Сразу скажу, к этому переводу я отношения не имею никакого. Заранее прощаю тех, кто считает это хорошей новостью )))
Перевод будет от издательства
Xl Media, и если судить по обложке первого тома, который ожидается
в августе уже в сентябре теперь в октябре ноябрь отличный месяц будет подарок на новый год, то это будет шеститомная версия, в противоположность оригинальной четырёхтомной. Будьте готовы к доминированию Сэйбы на всех обложках XD
Читать дальше.В принципе, решение касательно выбора формата понятно, поскольку больше книг - больше денег. В конце-то концов, японцы именно поэтому переиздание и запустили, и оно является последней версией . К сожалению, это значит что придётся отказаться от крутых обложек с большим количеством пафосно изображённых персонажей ранобе - один только Берсеркер на обложке Четвёртого Тома чего стоил. Эх.
С другой стороны, сканов романа нового издания я не видел, так что я не знаю, что должно быть в дополнительных материалах нового издания. Плюс на обложке шестого тома красуется Почти Тёмная Сэйба©, а к каждому из томов прилагалась, если я правильно помню, сайд-иллюстрация каждого из остальных шести Слуг.
Помимо же исключительно визуальных плюшек у меня будет возможность почитать текст романа, который миновал стадию перевода с японского на китайский и/или английский и сразу был переведён с оригинала на русский (по крайней мере, я очень на это надеюсь). Любопытно будет посмотреть на отличия между профессиональным переводом и тем, что сделал я, и, кто знает, может быть люди не разучились к этому моменту читать, и это послужит мотивацией перечитать Зеро или прочитать его впервые вообще!
Ах да. Само название переведено как «Судьба/Истоки». Я продолжу про себя назвать его «Точкой Отсчёта», но эй, его хотя бы не перевели как Зиро XD