АВТОР: lt.Day
ЖАНР: ...
РЕЙТИНГ:
ПЕРСОНАЖИ: авторские
СТАТУС: закончено
ОТ АВТОРА: про волшебников
ПРИМЕЧАНИЯ:
1) Ещё один рассказ на тему приключений мистера Эстера
2) Писалось под Hans Zimmer - Jack Sparrow
3) Домучал. Длинно и нудно -_-
+
4)Только вспомнил -_- За Франца Берга - спасибо тов. Таркину. Долго думал как назвать антагониста )
Voyage to London
PIC IS UNRELATED BUT AWESOME
0/Prologue – Motorboat
Ночные волны с гулким стуком бились о борт катера. Так как мотор быстроходного судна был заглушён, он никуда не спешил, позволяя морю определять направление его движения. Качаясь на волнах гордом одиночестве, он медленно плыл по морским просторам с выключенными бортовыми огнями.
Однако на его борту было не всё так безмятежно, как могло показаться снаружи.
Палуба была залита кровью. Несколько мечей, наминающих рапиры, лежали рядом с обезглавленным телом, одетым в сутану католического священника. Окровавленная шея, что указывала на ранение, несомненно, повлекшее за собой смерть, была опалена. Это могло навести случайного свидетеля на мысль, что голова погибшего просто взорвалась.
Конечно, подобные мысли казались абсурдом. О самопроизвольном возгорании человека может и ходили слухи, но чтобы взорвалась голова…
Нет, абсурд определённо. Головы сами по себе не взрываются. Что приводило к следующему заключению – если голова не взорвалась сама по себе, значит, её кто-то взорвал извне.
Закономерный вопрос. Кто это сделал?
К счастью, никто не мог стать свидетелем этой гротескной сцены, так как, как уже было сказано, катер одиноко плыл в открытом море. Иначе бы незадачливый свидетель разделил бы судьбу священника, даже не успев понять, кто стал его палачом.
Нет, возможно, он даже не смог бы его увидеть.
В ночной тьме, в противоположном конце маленькой палубы, скрючившись, лежал человек, укутавшись в чёрный плащ. Когда-то безукоризненно чистый он был заляпан кровью. Нельзя было точно понять, чья это кровь была, священника или же его собственная. Потому что в его плече торчал один из тех странных мечей, что сейчас валялись на палубе. Неподвижная до сего момента, чёрная фигура вздрогнула, словно почувствовав, что повествование перешло к ней.
- Хилые… пошли... экзекуторы… - прошипел человек и медленно, не торопясь, стал вытаскивать из плеча клинок, что запечатал его способности к Волшебству.
Не стоит воспринимать слова этого человека всерьёз. Экзекутор, преследовавший его, был изначально поставлен в невыгодное положение, он даже был в меньшинстве. Но он смог не только расправиться с телохранителями своей цели, он даже успел нанести удар… который, к сожалению, смертельным не оказался. Волшебник опередил его на долю секунды и взорвал его голову своим излюбленным заклинанием.
Если на простом уровне «Горящая Голова» лишь поджигала волосы, а на обычном – выжигала мозг, то мастерское владение этим заклинанием позволяло голову взорвать.
Но ситуация была плачевной. В схватке с экзекутором волшебник потратил почти всю магическую энергию и оказался серьёзно ранен. А то единственное что могло начать исцеление его тела – его магическая метка – была заблокирована клинком Черного Ключа, что сейчас был воткнут в его плечо. Поэтому первостепенной задачей было вынуть его.
Продолжая вытаскивать клинок, волшебник внезапно взвыл.
Вой не был вызван болью. Её знал и испытывал любой, кто практиковал Волшебство, поэтому её учились преодолевать. Сейчас его крик был вызван разочарованием по тому поводу, что его планы вновь оказались сорваны в такой неподходящий момент. Он был зол на экзекутора, который до самого конца не хотел умирать (точнее оставить Волшебника в живых), и на самого себя за то, что оказался в такой ситуации.
Злость придала ему решимости, и он последним рывком вытащил из плеча Ключ.
Магическая метка активизировалась, начав потихоньку приводить организм волшебника в порядок. Но этого всё ещё было недостаточно. Ему нужна была магическая энергия. Только так он мог восстановить своё тело и продолжить начатое. А проще всего её было получить как раз тем способом, из-за которого Святая Церковь стала за ним охотиться.
Внезапно луч света вырвал быстроходный катер из объятий тьмы. Мужчина приподнялся и увидел, что луч света исходил из прожектора большого корабля, что плыл прямо к катеру. На первый взгляд, корабль казался пассажирским.
- То, что надо, - зловеще улыбнулся волшебник, обнажив острые зубы.
1/Voyage
- Туи. И где мне купить эти туи? Они вообще могут расти в нашем климате? – пробормотал Поли Эстер. Волшебник сидел на кровати в своей каюте, мрачно созерцая список покупок составленных Луизой - его женой. О том, что настроение у него было отнюдь не прекрасное, можно было догадаться по ворчливым комментариям, которого удостаивался каждый пункт в списке покупок.
Причин плохому настроению было несколько.
Во-первых, сам способ передвижения. Слабого на диафрагму Эстера укачивало практически в любом виде транспорта, если у него не было при себе жвачки или леденцов. Первое было сжёвано в течение 5 часов после отплытия. Второе после некоторого колебания было объявлено неприкосновенным запасом на самый крайний случай. И что хуже всего, сейчас была ночь, когда нельзя было отвлечься от этой дурноты, бродя по палубе. Да ещё и корабль почему-то остановился.
Вторая причина сейчас сидела на соседней кровати и покорно ждала, пока Поли соизволит вспомнить, что он вообще-то должен проверять её знания, а ныть на мироздание.
- Если бы вы хотя бы пару раз открыли книгу о растениях, что сейчас лежит в вашем чемодане, то вероятно вы бы знали, что туи весьма неприхотливы. И да, учитель, я понимаю, что у вас есть более насущные проблемы, но не могли бы вы вернуться к контрольным вопросам? – раздался спокойный голос юноши, который изо всех сил старался выглядеть как прилежный ученик. Даже руки сейчас спокойно лежали на коленях, вместо того чтобы по старой привычке стучать по всему, что только под руку и попадется. За те десять месяцев, что Поли был его репетитором, ему не удалось сделать из этого пацана по-настоящему вежливого человека, но зато мастерски научил его таковым притворяться. Чтобы выжить в Ассоциации большего и не требовалось.
- Да, конечно. В чём отличие свойств руны Ансуз от руны Совило?
- Учитель, этот вопрос вряд ли будет на квалификационном экзамене! В Ассоциации руны всем до лампочки! – заныл пятнадцатилетний мальчишка, и весь лоск вежливости мгновенно слетел с его лица. Эстер вздохнул.
- Мистер Тарт, вопросы о рунных письменах специально включают в комплекс вопросов квалификационного экзамена, чтобы отсеивать подобных вам неудачников. Мне повторить свой вопрос?
- Да-да, понял я. Совило. Совило-совило. Огненная руна, с которой можно работать по тому же принципу, как и с другими заклинаниями, использующими огненный элемент как основу. Если начертать её символ на камне, можно как высвободить энергию огня, так и постепенно накапливать в ней силу посредством ярости – источника силы огненного элемента. Ансуз. Руна богов, которую используют для перенаправления энергии. Обладая источником энергии, таким как пламя или электричество можно перенаправить её непосредственно к цели, что может служить…
Вслушиваясь в развёрнутый ответ на поставленный им вопрос, Эстер про себя удивлялся себе, мальчишке, и тому, что могут сделать каких-то 10 месяцев обученья. Потому что до знакомства с Эстером мальчик мало чего понимал в академических дисциплинах. А сейчас говорил о том, что не каждый член Часовой Башни считал нужным знать вообще.
***
Всё началось полтора года назад, когда Эстер ушёл из Часовой Башни. Вследствие этого ему пришлось оставить место, занимаемое им в Департаменте Всеобщего Исследования. И хотя ему и его жене денег, посылаемых им работающей в том же Департаменте его дочерью Элли, вполне хватало на проживание, Поли не мог просто сидеть без дела.
Нет, не то чтобы ему нечем было заняться дома, как раз наоборот. Однако после того как он в очередной раз по ошибке выполол недавно посаженные его женой цветы, она, устав делать ему выговоры, сжалилась, и предложила поискать какую-нибудь работу. После некоторых раздумий он предположил, что он вполне сможет справиться с работой репетитора. В конце концов, он прекрасно обучил Элли и не раз вёл лекции в образовательном учреждении при Часовой Башне. Недолго думая, он попросил Луизу поместить в Интернете нужное объявление.
Поначалу результаты были неутешительные.
Первые два месяца запомнились Эстеру молчанием. Абсолютным. Нет, конечно, он знал, что Интернет сам по себе являлся технологическим новшеством и поэтому мало использовался волшебниками, но чтобы никакого внимания к его персоне – человеку, который написал столько работ по управлению воздушными потоками и аэродинамике? Да любой бы захотел в его учителя!
В следующем месяце Поли представилась возможность активно сомневаться в собственном утверждении.
Негодование и унижение по совету Луизы Эстер гасил землей и лопатой, и когда он уже почти плюнул на это дело, на объявление ответили. Месяцы молчания подточили его веру в свои силы, поэтому сперва Эстер хотел отказаться. Однако, хорошенько пораздумав, он принял решение взяться за дело. Или хотя бы узнать конкретнее о том, чем ему предстоит заняться. И вот что он узнал.
Финская семья волшебников по фамилии Тарт искала репетитора для своего сына – будущего преемника – чтобы подтянуть его образование и поведение для сдачи квалификационного экзамена на вступление в Ассоциацию Волшебников, а именно в Часовую Башню. В общем-то, семья богатой не была, но им удалось скопить довольно приличную (по своим меркам) сумму, которую они намеривались потратить на образование своего отпрыска.
«Ну, раз они связались со мной и готовы заплатить столько, похоже они очень на меня рассчитывают…» - подумал волшебник и решил, что подло сразу отказывать таким людям, даже не дав им шанса. Вздохнув, Поли начал паковать чемодан, искренне надеясь, что его будущий ученик не будет обладать интеллектом соснового полена.
В том, что это не так, Поли удалось убедиться при личной встрече.
Мальчик оказался темноволос, с серыми как у Эстера глазами, невысокого роста и несколько потрёпан. А когда он ему представился, то Эстер понял, что точно будет учить этого ребёнка. Этот момент он очень хорошо запомнил.
- Вы мой будущий репетитор? Очень приятно познакомиться, - без особого интереса мальчик протянул волшебнику руку. – Фальс Тарт.
Поли смерил мальчика взглядом и произнес:
- Звучит даже глупее чем «Поли Эстер».
- Не буду спорить, - мальчик обречённо пожал плечами.
Вот так Поли Эстер принялся обучать пятнадцатилетнего мальчишку основам теории Волшебства, а заодно и манерам, которые помогли бы ему ужиться в Часовой Башне. Время шло. И когда настало время юному Тарту отправиться в Лондон, его семья послала в Часовую Башню запрос об обеспечении прибытия их сына в Туманный Альбион. Малообеспеченные семьи имели право подать заявку на предоставлении билета их чадам (и репетиторам, если таковые имелись) до Лондона. Ну, финансовый Департамент его и предоставил. Это были билеты на рейс «Хельсинки – Лондон» без промежуточных остановок. Хотя Эстер редко плавал кораблём, он почему-то был уверен, что из Турку напрямую в Великобританию корабли не ходят.
Юный Фальс воспринял эту новость с оптимизмом, высказав идею, что затраченное на поездку время можно будет потратить на дополнительную подготовку. Однако он даже не предполагал с чем ему предстоит столкнуться. А именно с ворчливой и нудной стороной личности Поли Эстера, которая выплывала на поверхность, когда волшебник сталкивался с продолжительным дискомфортом, которое на данный момент было обычной морской болезнью.
***
- …и если пламя зажженной сигареты может запросто выжечь сердце, то чтобы сжечь человека полностью понадобиться пламя крематория, - закончил Тарт, выбивая дробь пальцами правой руки по запястью левой. Стоило Поли скосить на неё глаза, и рука прекратила своё занятие.
- Привычка, - меланхолично пожал плечами Фальс. - Когда я на чём-то сосредотачиваюсь, всё время вылезает. Знаю, что вы сейчас скажете – «любая мелочь, которая выдаёт твой характер, может быть использована другими против тебя. Часовая Башня – змеиный клубок, в котором на ранних этапах каждый норовит друг друга сожрать, так что лучше всего давать другим как можно меньше достоверной информации о самом себе». Ну и ещё немного нравоучений.
Эстер открыл рот. Вздохнул.
- Я что, стал настолько предсказуем?
- Нет, просто вы сказали мне это хорошенько запомнить, что я и сделал.
- Мудро с твоей стороны. Мне не хочется, чтобы после того как ты сдашь экзамен и начнёшь своё обучение в Часовой Башне тебя подмяли и сделали мальчиком на побегушках. Я убил на тебя 10 месяцев, а я, знаешь ли, не люблю тратить время зря.
- Спасибо за честный ответ, - кисло улыбнулся мальчик. – Но как насчет контрольных вопросов?
Эстер посмотрел на наручные часы.
- Прошу меня извинить, но мы немного припозднились. Я думаю, что завтра у нас будет достаточно времени, чтобы продолжить проверку твоих знании. А сейчас, если ты не возражаешь, я бы предпочёл лечь спать. Если я, конечно, смогу уснуть в этой качке. Интересно, можно ли с ней что-нибудь сде…
Внезапно Поли замолчал и бросил взгляд на мальчика. Тот напряжённо закусив губу, смотрел в направлении иллюминатора.
- Вспышка магической энергии, - пробормотал он, вскакивая с постели.
- Да, это ты верно подметил.
Эстер тоже встал с кровати, но только затем, чтобы начать расстилать её.
- Но… но! Это же…!
- Блестящая демонстрация того, что ты можешь засекать вспышки энергии, как и любой волшебник. Что, право слово, в твоём возрасте, впечатляет, - зевнул Поли, и стал расстёгивать рубашку.
- Но мы должны узнать, чем она была вызвана! – вскрикнул мальчик, подбежав к иллюминатору. Как только он его открыл, в комнату ворвался прохладный морской воздух.
- Сейчас мы должны спать. На корабле уже есть два волшебника. Что с того, что здесь внезапно обнаружился третий?
- Эй, там какой-то катер. Сейчас его осматривают матросы, - Тарт помолчал, всматриваясь в темноту – видимо наполнил вои глаза магической энергией. – Там ещё какой-то тип! В чёрном плаще, длинные блондинистые волосы с проседью…
- Спасибо за подробное описание, - буркнул Эстер. Закончив раздеваться, он повесил одежду на стул. – Рад, что ты можешь так хорошо различать цвета с помощью «ночного виденья». Спокойной ночи.
- Так, садятся в лодку… плывут обратно кораблю…
- Если хочешь продолжать наблюдать, то, пожалуйста, делай это молча. Когда сам пойдёшь спать – свет выключи.
- Погодите… у него в руках какая-то книга. Он её…
В этот раз Фальс не просто замолчал – он заткнулся.
Эстер ощутил новую вспышку магической энергии – и она была гораздо сильнее, чем первая.
Тарт пошатнулся. Когда он обернулся, Эстер обнаружил, что мальчик побледнел.
- Матросов всосало в эту книгу. Разорвало на кусочки и всосало.
Эстер нахмурился и задумчиво посмотрел в потолок.
- Так. Фальс. Посмотри внимательно. Если это тот о ком я думаю, сейчас он должен улыбаться. Если тебе не трудно опиши его зубы.
- Острые, - мальчик сглотнул. – Как у акулы.
Волшебник вздохнул, затем поднялся с кровати и начал быстро одеваться.
2/False start
- Франц Берг, - произнёс Поли Эстер, в спешке надевая на себя всё то, что только что снял. – Текущий статус – помещён под печать, преследуется как «Мудрец». Достал абсолютно всех. И Церковь, и Ассоциацию, даже Анклавы. Конечно, нашим охотникам предпочтительней захватить его живым, но при необходимости – разрешено полное уничтожение.
- Ого, - пробормотал Фальс, роясь в своём чемодане. – И чем это вызвано?
Поли как раз заканчивал воевать с бабочкой.
- Если вкратце – он мнит себя жрецом Ктулху. Нет, поднять он его не собирается, хочет собрать полную копию текста Р’льеха. В средствах не стесняется, следы не заметает.
- А, тогда понятно…
Полученное объяснение Фальса более чем удовлетворило. Прежде всего, конечно это было нарушением правила о сохранности секрета Волшебства, игнорирование которого могло сильно осложнить жизнь. Желать знаний – вполне объяснимая потребность понятная всем волшебниками, но чтобы опускать до такого…
- Культисты – всегда проблема, - прокомментировал Эстер. Подцепив висящий на спинке стула зонтик, он быстрыми шагами направился к выходу. – Ты уже нашёл свои перчатки?
- Уже две минуты как, - мальчик помахал зажатыми в руке кожаными перчатками с обрезанными пальцами в воздухе.
Волшебник вздрогнул, развернулся на каблуках, подошёл к вешалке, сдёрнул с неё берет, и водрузил себе на голову.
- То есть?
- Ищу куртку похуже. На улице холодно, а я не думаю, что когда всё закончиться, мне не придется переоде… аааа!
Поли схватил Тарта за руку и потащил к двери.
- Пока ты тут роешься, вероятность того, что все пассажиры погибнут, а ещё хуже - станут свидетелями зверств Берга и выживут – растёт с каждой секундой. Поэтому мне нужно, чтобы ты его развлёк.
Эстеру удалось вытащить мальчишку на свежий воздух. Только там до него дошёл весь смысл сказанного, и он замер как вкопанный.
- Я?! А чем вы будете заниматься в это время?
- Я – в радиорубку, вызову охотников и заодно позабочусь, чтобы кто-нибудь случайно не вышел на палубу лишний раз подышать морским воздухом.
Фальс недоверчиво посмотрел на Эстера.
- Только недавно вы говорили, что не хотите, чтобы затраченное на меня время пропало впустую, а теперь…
Волшебник насмешливо взглянул на своего ученика.
- Фальс Тарт. Я не собираюсь посылать тебя на смерть…
«…хотя за этот коллоквиум, который ты меня уговорил устроить тебе посреди ночи, возможно и стоило тебя выпороть…»
- … я просто хочу, чтобы ты сделал следующее… ты ведь умеешь быстро бегать?
***
Стоя у веревочного трапа, первый помощник капитана пассажирского лайнера «Сателлит» заворожено смотрел в темноту. Для него, человека резкого и активного, такое поведение было более чем странным.
Во время его дежурства было обнаружено неизвестное судно, которое не отвечало ни на радио-, ни на световые сигналы. Визуальный контакт позволил установить, что это был приличных размеров катер, который просто дрейфовал по морским волнам.
Основываясь на полученной информации, первый помощник принял решение осмотреть корабль, после чего разбудить капитана, и связаться… скажем с датским портом – он сейчас ближе всего – пусть отбуксируют его туда.
Но когда первый помощник пришёл сюда с мостика, чтобы лично увидеть неизвестный корабль, свет прожекторов вырвал из тьмы человеческую фигуру. Она стояла неровно и слабо махала руками.
Первый помощник взял в руки бинокль, чтобы рассмотреть человека поближе… и впал в то состояние, в котором он находился сейчас. Спокойно приказав спустить шлюпку на воду и доставить этого человека на борт, он остался стоять на месте, наряжено смотря в темноту. У подчинённых времени на то, чтобы переварить приказ не оказалось – катер стал медленно, но верно погружаться под воду.
Он пришёл в себя только тогда, когда кто-то щёлкнул пальцами прямо перед его лицом.
Первый помощник, словно проснувшись ото сна, стал озираться по сторонам. В поле зрения попала валяющаяся кучками одежда. Решительно не понимая происходящего, он обернулся…
- Йонсон, что там у…
…и наткнулся на странного человека, который, как ему казалось, несколько мгновений назад был на катере, а сейчас спокойно стоял на борту «Сателлита».
Он был одет во всё чёрное. На одежде были вины бурые следы, которые при ближайшем рассмотрении могли оказаться запёкшейся кровью. Светлые волосы были разбавлены исключительно седыми прядями, а вот глаз во тьме разглядеть нельзя было. Но зато можно было увидеть другое. Лицо незнакомца было бледным как снег, и это ничего хорошего не предвещало.
- Боюсь, Йонсон вам не ответит, - произнёс незнакомец на английском языке с явным немецким акцентом.
Странная улыбка появилась на его лице. От неё первому помощнику стало не по себе. И вовсе не потому, что показавшиеся зубы на взгляд были остры как бритва.
Он просто понял, что произойдёт в следующую секунду.
Незнакомец сунул руку внутрь плаща и достал оттуда небольшую книгу в твёрдой обложке. Как только она его коснулась, первый помощник капитана пассажирского лайнера «Сателлит» перестал существовать. Он распался на кусочки, и каждую кость, каждый сантиметр его плоти, и каждую каплю его крови, всосала в себя книга.
Удовлетворенно проследив падение на палубу внезапно опустевшей одежды, волшебник потянулся, осматривая пассажирский лайнер.
- Что ж. Так много мне в принципе не нужно, но будет полезно заправиться впрок… - радостно произнёс он, но затем, словно почувствовав что-то, резко обернулся.
- Франц Берг! Именем Ассоциации Волшебников – вы арестованы! – звонко выкрикнул какой-то мальчишка, который быстрыми шагами приближался к только что вступившему на борт волшебнику в чёрном плаще.
«Культист» насмешливо посмотрел на крикнувшего, после чего вздохнул.
- Юноша, вас разве не учили, что кричать на старших – дурной тон?
Руки раскрыли книгу, а пальцы стали скользить по страницам, в то время как его взгляд продолжал следить за мальчиком.
- Думаю, вам всё равно уже не привыкать, - пожал тот плечами и встал в странного вида стойку, как если бы он держал в каждой руке по пистолету и взял на прицел волшебника.
Но его руки были пусты. Большой палец был перпендикулярно направлен указательному и среднему пальцам, которые были выставлены вперёд.
Секунду Берг недоумевал, но затем он почувствовал, как в районе кистей мальчика стало концентрироваться большое количество магической энергии. В следующую секунду, он разглядел драгоценные камни, которые были закреплены на запястьях перчаток.
Волшебник сдержано улыбнулся и направил на мальчика раскрытую книгу, держа её одной рукой.
- Я не знаю, как ты здесь оказался, но будет в высшей степени расточительным пропустить такую концентрацию готовой и чистой магической энергии. Сожалею, юноша, но это твой последний круиз.
На его слова мальчик ответил вполне достойно.
Безумная улыбка появилась на его лице, и вся та напускная вежливость, которая была в его фигуре до этого момента, испарилась в мгновение ока.
«О, я более чем согласен. Чёрта с два я когда-нибудь ещё раз поплыву морем!»
- Скажите это моим перчаткам.
***
- …повторяю, вы закроете двери и иллюминаторы, после чего крепко заснёте и проснётесь по ранее названому мной кодовому слову, - вещал Поли Эстер по внутренней связи.
Посылать магическую энергию течь по электрическим цепям было дело непростым, но так как у магических и электрических цепей сам принцип действия был схож, поднаторев в этом можно было проделывать такой трюк без особых усилий. В результате, голос который звучал из громкоговорителя, приобретал практически гипнотическое убеждение.
Закончив давать инструкции пассажирам, волшебник повернулся радистам, которые после его гипнотического взгляда были неподвижны как каменные истуканы.
- К вам ребята это тоже относиться. Выйду – заприте за мной дверь и откроете лишь после такого стука, - Эстер простучал короткий ритм по столу.
- Спасибо за понимание, пожелайте мне удачи.
Так как с запечатывающими охотниками Эстер связался в первую очередь, больше ему в радиорубке было делать нечего.
***
Семья Тарт многие поколения развивала заклинание Гандр – скандинавское проклятье, которое воздействовало на здоровье цели. Их главным соперников по этой части была семья Эдельфелт, и семья Тарт в этом соперничестве проиграла.
Горечь поражения была настолько сильна, что глава семьи просто отказался выбирать себе преемника и скоропостижно скончался. В результате, два поколения семьи Тарт волшебниками не были. Когда же потомки решили восстановить былую славу, они обратились к архивам их печально известного предка. К сожалению, хранившая знания его магическая метка исчезла вместе с ним, поэтому пришлось бы им начинать если не с нуля, то с очень ранних шагов, если бы не вещь, которая на первый взгляд ничего особенного не представляла.
Пара перчаток с обрезанными пальцами. На тыльной стороне ладони находились крепления для ограненных драгоценных камней. Принцип действия этого древнего Тайного Знака был прост как день, но память, которую на себе он нес, очень помогла в плане обретении потерянных данных. Наполненные магической энергией кристаллы не только позволяли волшебнику на порядок уменьшить расход собственной энергии, но становились аналогом магической метки, что помогало усиливать эффект используемых заклинаний. Это так же было неплохим подспорьем, если принять во внимание, что по полнее понятным причинам метка Фальса была невелика.
Однако даже если с помощью этих перчаток выпущенный Тартом выстрел Гандра при попадании в человека мог сломать кости, это было лишь бледным подобием Гандра семьи Эдельфелт. Что впрочем, не сильно огорчало юношу, так как его наставник сумел намертво вбить ему в голову одно – волшебник проводит собственные магические изыскания не для того чтобы прославиться, он делает это ради самого себя. Если кто-то был лучше него – ему нужно было лишь приложить усилия, чтобы показать самому себе на что он способен. Он просто должен узнать больше.
Собственно именно поэтому Тарту в данный момент не возлагал особых надежд на свой Тайный Знак. Ведь чтобы узнать больше, ему нужно было, по крайней мере, выжить.
С такими знаниями и при таком противнике вопрос о дуэли даже не стоял.
Потому что если принцип действия его Тайного Знака был прост как день, то в его представлении книга Франца Берга была страшнее самой чёрной ночи.
О полном спектре сил, которыми обладал оригинальный текст Р’льеха можно было только гадать, но книга Берга обладала способностью засекать, впитывать и хранить как магическую энергию, так и материалы необходимые для призыва демонов-фамилияров. Пределы её вместимости, как сказал Эстер, волшебникам из Часовой Башни были неизвестны.
А поскольку, сражаться Фальс мог лишь с помощью Волшебства, впитывающая магическую энергию книга не оставляла ему ни шанса.
Шквал черных пятен Гандра, что продолжали срываться с его указательных пальцев и лететь в Берга, словно рой донельзя рассерженных ос, «культисту» вреда не причинял. Заряды изменяли траекторию и исчезали при соприкосновении с книгой, словно она была чёрной дырой, затягивающей в себя всё, что по неосторожности окажется рядом. Книга пожирала заряды Гандра с таким усердием, что Фальс мысленно пожелал ей поперхнуться, и прекратил обстрел.
- Что, уже? – усмехнулся Берг, беря книгу двумя руками. Энергия, что потекла из книги, была видна невооружённым взглядом. Кровавая дымка образовалась перед ней, и, сгустившись, обратилась в полупрозрачные человеческие фигуры.
Нет, за человеческие их можно было принять лишь на первый взгляд. На головах не было глаз, лишь огромный рот зубастый, что раскрывался в стороны. Руки напоминали скопище щупалец. Всего и было шесть, и они, теперь уже полностью став существами из плоти, покорно стояли на месте, ожидая приказа создавшего их волшебника.
- Благодарю тебя за столь необходимую мне энергию, - оскалился Франц. – Эти господа займутся твоей дальнейшей судьбой, а я пока что…
Волшебник замолчал, так как обнаружил, что мальчишка рванул прочь, даже не удосужившись его дослушать. Вздохнув, Берг просто махнул в его сторону рукой, отдав команду демонам.
- Взять.
Фамилияры отреагировали на это однозначно – удлинив щупальца, они ринулись за беглецом.
***
Фальс мог бы оказаться в полном расстройстве чувств, если бы не ожидал такого развития событий. Поэтому он, едва поняв, что Берг закончил материализацию фамилияров, приступил к выполнению второй фазы плана – наматыванию кругов по кораблю.
К недовольству Фальса довольно скоро выполнение этой фазы плана сильно усложнилось, когда он обнаружил, что та часть палубы, по которой он бежал, заканчивается входом в машинное отделение.
- Надо было не торопиться зайти с другой стороны, - вздохнул он, уныло оглядываясь по сторонам.
Сзади уже было слышно, как приближались демоны. Приказ же его учителя гласил – в прямое столкновение вступать лишь в крайнем случае. Демоны созданные из человеческой плоти и усиленные магической энергией были фамилиярами этого «Мудреца». Если они будут уничтожены, то он это почувствует и насторожиться, что было крайне нежелательно. Да, так Эстер ему и сказал - «крайне нежелательно».
Так что, пока положение не было безвыходным, он обязан был избегать боя.
Бросив взгляд на стену, Тарт мрачно улыбнулся. Так или иначе, он не совершит одну и ту же ошибку дважды.
- Es ist gross, Es ist klein!
Демоны бы сильно удивились птице-переростку, которая с криком пролетела над их головами и понеслась прочь, если бы вообщё могли. Этой «птицей» оказалась их жертва, которая бежала прочь, держа в руках план-схему корабля. То, что она была в рамке, говорило о том, что юноша, недолго думая, просто сорвал его со стены.
Демоны на секунду остановились и вновь бросились вдогонку. Хоть они и перестали быть человеческими существами, созданы они были из человеческих тел, и поэтому они обладали частью той разумности, что была присуща людям. Поэтому щупальца, что заменяли им руки, удлинились, чтобы в следующий раз перехватить прыгучую жертву, если она вдруг рискнёт повторить свой трюк.
***
Тем временем, культист, отрядив на уничтожение мальчишки шестёрку фамилияров, быстрыми шагами двигался к капитанскому мостику. Магическая энергия, что сейчас циркулировала в его теле, наспех заживляла ранения, полученные в схватке с экзекутором. Сейчас он намеревался удостовериться в том, что корабль продолжит дрейфовать в море, что позволит собраться с мыслями. Уже то, что на корабле оказался волшебник, пусть и такой неопытный, делало пребывание Бегра на этом корабле небезопасным. Ведь если у мальчишки были хоть какие-то мозги, возможно, уже сейчас шавки Часовой Башни направлялись к этому кораблю. Да, перебить пассажиров и забрать их энергию, было заманчивой идеей, но это будет ровным счётом ничего не стоить, если он не сможет всем этим воспользоваться.
Погружённый в свои мысли Франц шёл вперёд, не обращая внимания на окружавшую его обстановку. В результате ласковое «Guten Aben», и последующий удар из-за угла ребром ладони по горлу, стали для него полнейшей неожиданностью.
Берг пошатнулся и зашёлся кашлем, однако затем, с неожиданной для стороннего наблюдателя прытью, нырнул вперёд, избежав тем самым удара коленом в грудь. Сделав кувырок по приземлении, «культист» мгновенно развернулся и, даже не успев выпрямиться, выставил книгу перед собой, защищаясь от возможной атаки. И только тогда рассмотрел напавшего.
- Ты!
- Давно не виделись, herr Haifisch, - произнёс Поли Эстер, выходя из-за укрытия, с раскрытым зонтом. – Как вам круиз?
3/Duel of Mystic Codes
Пару секунд Франц Берг стоял и просто рассматривал Эстера так, словно не верил своим глазам. Затем его лицо заострилось и приобрело более чем хищный вид.
- Твой немецкий, как и прежде ужасен.
В противоположность его лицу, тело культиста расслабилось и он даже чуть опустил свой Тайный Знак. Но Поли знал – это было уловкой, которая должна была спровоцировать его на атаку. В бою против волшебников Берг использовал магическую энергию своего противника, поэтому Эстер не собирался делать ему таких ценных подарков.
- А твоя одежда, стала много хуже с того момента, как я видел её в последний раз. Приходиться спать в подворотнях, а, Франц? – широко улыбнулся волшебник с зонтом, делая шаг в сторону. Культист усмехнулся, и тоже сделал шаг, но в противоположном направлении.
В тишине нарушаемой всплесками волн, они продолжали кружить, сохраняя между собой дистанцию в пару метров, пока Эстер, наконец, не спросил.
- Начинай уже. Или же ты потратил слишком много энергии, наслав на мальчонку ораву монстров?
- О, так этот мальчишка твой ученик? – Франц наклонил голову в бок. – Как нехорошо с твоей стороны жертвовать юношей, чтобы добраться до меня. В сущности, ты такой же мерзавец, как и я, Эстер.
Поли удивлёно вскинул брови.
- Эй, как такой красавчик как я, может по существу похожим на такого урода как ты?
Берг зашипел и взмахнул книгой, словно нанося удар.
В этот же момент, тени, что этого момента спокойно простирались по палубе, взвились в воздух и устремились к Эстеру. Тот раскрутил зонт и обрубил поток теней, словно ничего не произошло. Для Поли это действительно мало значило, потому что он знал – Франц готовился к ещё более масштабной атаке.
И действительно – в тот момент, когда Эстер отразил атаку теней, вокруг Берга поднялся кровавый туман.
- Ты спрашивал, много ли энергии я затратил? Много, но у меня её осталось предостаточно для того, чтобы покончить с тобой!
Кровавый туман в мгновение ока сгустился, превратившись в странное существо метра под два ростом. По всему его телу вились щупальца, и когда они стали выпрямляться, чтобы обрушиться на Эстера…
- Auto Drill.
…тот просто направил раскрытый зонт на фамилияра.
Верхняя часть зонта со спицами и полиэтиленом завертелась и, отделившись от крепёжной металлической трубки, выстрелила в монстра. Словно алмазный бур, который столкнулся с гранитной плитой, она углубилась в него и отбросила в сторону. Берг едва успел отскочить, чтобы не быть задетым тушей монстра. Тот улетел к лестнице, дёрнулся и затих. Часть зонта осталась торчать в нём.
- Надеюсь, у тебя осталось что-нибудь ещё, а, акулья морда?
- Ты бы зонтик починил, Эстер.
- Сходи к стоматологу, Берг.
Закончив дежурный обмен любезностями, волшебники приступили к настоящей дуэли.
***
Они напоминали зеркальные изображения друг друга. Каждый раз, когда один из них наносил удар, второй защищался, и затем, сразу же атаковал в ответ.
- Lebe, um zu leiden!
Огненные всполохи окутали Эстера.
- Shield!
Волшебство, использующее огненный элемент, брало за основу ярость, а не кислород, потому воздушная прослойка и смогла отбить эту атаку.
- Missile!
Хоть у Эстера от зонта и оставалась всего лишь рукоять и присоединенная к ней металлическая трубка, всё это продолжало быть грозным оружием в его руках.
- Тч!
Преимущество Франца было в том, что ему не нужно было читать защитных заклинаний, для того чтобы блокировать атаки противника. Вся магическая энергия впитывалась книгой. Но волшебство, используемое Эстером, брало свою силу не только в концентрированной магической энергии, но и в высоком давлении, которое толкало вперёд массы воздуха. Энергия всасывалась книгой, но ударная сила «воздушной ракеты» достигала цели, нанося книге физически урон. И это вызвало перелом в дуэли.
- Чтоб… Der brennende…
- Missile!
Эстер не давал Бергу читать длинных заклинаний, и постепенно усиливал нажим, начав теснить культиста. «Воздушные ракеты» следовали одна за другой. Не в силах полностью гасить выстрелы, Франц пятился, назад защищаясь своей книгой как щитом. Один из особо удачных выстрелов так сильно задел книгу, что из неё выпало пара листов.
- Missile! Missile! Missile! – продолжал выкрикивать Поли, нажимая на кнопку рукояти зонта.
С каждой атакой, Берга всё больше шатало, но как оказалось, это было ещё одной уловкой культиста.
- Cursed Flame! – вскрикнул он, отпрыгнув в сторону вызывая столб пламени прямо у ног Поли. Тот отшатнулся и ослепленный пламенем с упреждением выстрелил туда, куда по идее должен был приземлиться Франц.
- Missile!
В этот раз «воздушная ракета» выстрелила в полную мощь. Заряд угодил прямо под Берга, из-за чего стальной настил палубы вздулся и лопнул, а культиста подбросило в воздух. Сделав в полёте кульбит, Берг рухнул спиной на палубу.
К этому моменту, Эстер успел проморгаться и взять Франца на прицел. Упавший волшебник, как ни странно сознания не потерял, и, продолжая сжимать в руках книгу, стал подниматься.
- Сдавайся, Франц, - сказал Эстер, медленно подходя к противнику. - Охотники скоро будут здесь. Тебе уже не сбежать. Ты потратил слишком много времени на игры с нами.
Берг рассмеялся сухим кашляющим смехом.
- Кого ты пытаешься в этом убедить, Эстер? Ты не собираешься меня сдавать охотникам. Ты хочешь меня прикончить. Но ты не можешь. Кишка тонка. А если и решишься, то у тебя всё равно ничего не выйдет. Я пережил схватки с экзекуторами и охотниками, почему же меня должна остановить мужеподобная Мерри Поппинс с поломанным зонтиком? – оскалился он.
Поли втянул воздух сквозь сжатые зубы и сделал ещё один шаг вперёд. И лишь его нога коснулась палубы, он понял, что допустил ошибку.
На губах Франца Берга змеилась безумная улыбка. Улыбался потому, что нога Поли Эстера стояла на одном из листов выпавших из его книги.
Затем что-то громко бухнуло, и Эстер почувствовал что летит.
***
Приземление можно было назвать удачным, так как он рухнул на левую руку. Сконструированный протез был настолько великолепен, что даже передавал болевые ощущения, но был не в пример крепче обычной руки. Если бы Поли упал на правую руку, он бы её непременно сломал.
Резкая боль помогла удержаться на грани сознания. Оглушенный взрывом, волшебник попытался встать, но пальцы опершейся об пол правой руки слово обожгло огнём. Эстер мотнул головой, пытаясь прояснить взгляд, и ужаснулся – он действительно был в плотном кольце огня!
- Собственно, почему я выживал, - раздался голос Берга, и Поли повернул голову, пытаясь разглядеть его сквозь пламя. Культист стоял неподалёку, и с наслаждением наблюдал за попавшим в ловушку волшебником. – Я всегда знал, когда нужно уходить со сцены. Тебе бы тоже следовало этому поучиться.
Как только он это сказал, кольцо огня стало сужаться. Преодолев боль, Поли встал, пытаясь держаться в центре кольца.
- Можешь попытаться погасить «Адские Врата», однако без твоего погнутого зонта, не думаю, что у тебя это получиться, - Франц продемонстрировал Эстеру остатки его зонта и выкинул их за борт. – Надеюсь, твоя дочка сможет тебя опознать.
Сказав это, культист развернулся и направился к спуску на палубу, на которой находились подвесные лодки.
Эстер закусив губу, спрятал правую руку под плащ. Он, конечно, был зачарован волшебством, Поли сделал это ещё до атаки на беглого волшебника, но против волшебного пламени долго не протянет. Да и со щитами не выходило – заклинание «Hell’s Gate» пожирало магическую энергию, разгораясь ещё сильнее, что не давало возможности долго сопротивляться его огню.
Возможно, такой столб пламени и заметят сверху, но когда на корабль прибудут охотники - от Поли уже мало что останется.
Кольцо сужалось. Эстер чувствовал, как нагревается его плащ, каким обжигающе-горячим стал пол, как тлеют его… волосы…
Левой рукой он схватился за волосы. Точнее схватился бы, если бы на голове их всё ещё не прикрывал, берет, который чудом не свалился после падения.
- Хех.
Поли улыбнулся. Он не мог ничего с собой поделать, но чужие промахи всегда его веселили, особенно тогда, когда они могли спасти Эстеру жизнь.
Во-первых, Берг должен был убить его сразу, а не засаживать его в огненное кольцо. Да, так он продлил его мучения, но и подарил шанс выжить.
Во-вторых, он назвал заклинание, которое он использовал. «Адские Врата» расходовали слишком много энергии, поэтому их нужно было постоянно подпитывать. Что значит – Франц всё ещё приказывал книге снабжать «Врата» энергией.
Чтобы выбраться из адского пламени, Поли должен был всего лишь вырубить Берга.
Волшебник улыбнулся, и снял с головы берет. Продолжая следить за удаляющейся фигурой культиста, он активировал свои магические цепи.
Анализ концепции, анализ внутренней структуры.
Модификация концепции, укрепление внутренней структуры.
Используя Укрепление, он превратил свой берет в метательный диск.
Всё что оставалось - хорошенько прицелиться.
- Set…
Неровно вращаясь, метательный снаряд, пролетел сквозь адское пламя и с весёлым звоном поразил Франца Берга затылок. Культист вздрогнул, и, всплеснув руками, рухнул на палубу. В тот момент, когда его тело коснулось пола, пламя «Адских Врат» погасло.
Отряхнув свой плащ и затушив загоревшиеся волосы, Поли Эстер подошёл к лежащему без сознания волшебнику.
- Ну что ж, Франц, на этот раз произошло что-то новенькое. Ты не ушёл со сцены. Тебя с неё выкинули.
***
А битва Фальса Тарта всё ещё продолжалась. Ученик Эстера оказался окружён шестью тварями, которые сплели над его головой купол из щупалец, не давали ему убежать.
Кольцо из живых монстров смыкалось, намереваясь разорвать Фальса на кусочки. Юноша поливал существ заклятьями Гандра, вертясь во все стороны словно дьявол, но они просто прорывались сквозь их тела, оставляя сквозные раны, но особого вреда не причиняли.
Тяжело дыша, Тарт прекрати пальбу. Посмотрев на наручные часы, он решил, что продержался достаточно долго.
- Что ж, это было весело, - он развёл руки в стороны. – Flare Ring!
Кольцо пламени ударило по демонам-фамильярам, с такой силой, что их отпросило в стороны. Волшебное пламя пробило ядра концентрации энергии, и монстры, лишившись ее, превратились в окровавленные куски плоти.
- Поздравляю, очень эффектно, - раздался голос Поли Эстера. Тарт обернулся и увидел, что его учитель тащит беглого волшебника по палубе. Держал он его за руки, которые предусмотрительно связал поясом от плаща. Насколько Фальс знал, пояс должен был быть наполнен магической энергией, чтобы сбить работу магической цепи пленного.
- Я старался, - пожал юноша плечами.
- А выбрать что-нибудь попроще мог? Чтобы не пришлось убирать эти кровавые куски? – проворчал Эстер.
- Да ладно вам, - вновь пожал плечами Фальс. – Всё равно же мне убирать.
- Тарт.
- Простите, я хотел сказать – я допустил оплошность. Исправить её – мой долг, даже если это и не устранит нанесённого ущерба.
- Так-то лучше. Снимай ремень, свяжешь ему ноги. Заодно потренируешься наполнять предметы энергией.
- Как скажете, учитель, - улыбнулся юноша. – С превеликим удовольствием.
4/Epilogue – To London
Охотники прибыли не одни, предусмотрительно захватив с собой команду чистильщиков, что прибрались на корабле, а так же внушили пассажирам и экипажу ложные воспоминания о ветровой волне, что обрушилась на корабль, унеся с собой нескольких членов экипажа.
Закончив с подчисткой инцидента, охотники убрались восвояси, забрав с собой печально известного культиста.
Теперь же «Сателлит» плыл вперёд, намереваясь наверстать упущенные часы, которые он простоял на одном месте. Фальс Тарт и Поли Эстер вернулись в свою каюту, где намеревались пробыть до того, как судно прибудет в Англию.
- А вы ведь его знали? – задумчиво произнёс Фальс, лёжа на своей кровати и отрешённо смотря в потолок. – Вы ведь собирались спокойно лежать, даже зная, что неизвестный волшебник может быть опасен, но отреагировали только тогда, когда поняли что это он.
- Очко в твою пользу, - задумчиво ответил Поли, откладывая в сторону книгу «Растения для вашего сада». – Вместе работали.
- О. Даже так? – Фальс повернулся и посмотрел на учителя. – Вы уже тогда не взлюбили друг друга?
- Так заметно?- Эстер зевнул. – Ну… не совсем так. Этот парень обладал способностью действовать на нервы абсолютно всем. Просто у меня не хватило терпения. И я вызвал его на дуэль.
Он замолчал. Тарт понял, почему Поли не хотел продолжать.
- Вы проиграли.
Его учитель скривился.
- Мне засчитали техническое поражение. Мой зонт был выбит у меня из рук… ну и я ему врезал. Что было запрещено правилами.
- Что ж, поздравляю, вы взяли матч-реванш, - пожал плечами Тарт. Помолчав с минуту, он вновь заговорил.
- Меня беспокоит ещё кое-что.
- Да? – теперь интерес проявил Эстер. - И что же?
- Вы меня использовали.
- А то, - волшебник усмехнулся.
Тарт непонимающе посмотрел на учителя.
- И тут есть… чему научиться?
- Именно. В Часовой Башне тебя будут пытаться использовать все кому не лень. Поэтому нужно научиться пользоваться этим самому и извлекать из этого выгоду. Играя на чужих интересах можно получить больше. К примеру, в рапорте которые составили охотники сказано, что ты – ведомый здравым смыслом согласился взять фамилияров «Мудреца» на себя, чтобы более опытный волшебник смог загнать его в угол. По прибытии на тебя обрушиться шквал предложений… ну, может быть, и нет. Но я думаю, ты поймёшь, что с этим делать.
Фальс задумался, подбирая слова.
- Неплохо будет расшевелить этот змеиный клубок, сплошь состоящий из интриг и тайных альянсов?
- Хорошо сказано, - отметил Эстер. Он хотел кое-что добавить, но из динамика в каюте раздался голос:
- Пассажирам занять свои каюты. Приближается шторм. Возможна сильная болтанка.
Услышав это, волшебник издал стон, и полез в чемодан за леденцами.