I prepared Explosive Runes this morning © V
Пояснения по волшебству от Насу из World Material.

Если бы эти процессы объяснялись чем-то вроде It's Magic, возможно Насуверс не был бы таким интересным, а уж Фэйт точно на четверть короче. Но текст довольно трудный, так что если вы поймёте его с первого раза - я вам завидую.
Так же нужно принимать во внимание, что это перевод перевода оригинального текста. Который и так несколько сложен для восприятия. Понимаете, о чём я?

Пояснения - Насу Киноко
Перевод на английский и сканирование изображений из артбука - arai.
Cheep Very cheap translation by - lt.Day.


читать дальше

@темы: справочная информация, Fate/stay night, Fate Translations

Комментарии
04.11.2010 в 10:11

"Shit," the ship said to itself.
Cheeap translation

Нет, а если по теме, то я снова убедился, что Насу - безумец. Пока на всю эту статью сил не хватило, надо дать мозгам немного охладиться. Ещё и с иллюстрациями! Просто страшно становится, когда начинаешь размышлять чего ещё гриб недосказал по той или иной теме!
04.11.2010 в 14:14

Офигеть............крутата.
Вопросов,конечно, куча, но в последнее время я и так исчерпал лимит надоедливости, так что будет додумывать сами....
Спасибо за переводы.....
04.11.2010 в 16:31

Knight of Boredom
Nasu burned my brain...

Спасибо за перевод, Дэй. Именно эту часть очень хотелось почитать, но уровень английского не позволял... Теперь осталось перечитать во второй раз и врубиться окончательно)
16.10.2011 в 13:48

Когда ты постигнешь этот мир и законы, по которым он живёт, у тебя сами собой начнут получаться чудеса. То, что другие называют чудесами...(с)Р. Бах
А кто он по образованию? Шпарит как стебущийся ученый.
16.10.2011 в 13:57

I prepared Explosive Runes this morning © V
Андэрал, увы, я этого не знаю )
16.10.2011 в 14:28

Когда ты постигнешь этот мир и законы, по которым он живёт, у тебя сами собой начнут получаться чудеса. То, что другие называют чудесами...(с)Р. Бах
Надо бы посмотреть-поискать. Вдруг биолог?
16.10.2011 в 14:46

I prepared Explosive Runes this morning © V
Андэрал, можно как-нибудь на досуге порыскать )
16.10.2011 в 14:54

Когда ты постигнешь этот мир и законы, по которым он живёт, у тебя сами собой начнут получаться чудеса. То, что другие называют чудесами...(с)Р. Бах
А мы с интересом почитаем о результатах. Или даже поспособствуем.
20.03.2012 в 19:28

Не воображаемые, а мнимые числа, это общепринятый математический термин.
А как дословно переводятся названия для мнимых элементов с японского? Есть у меня подозрение, что это аллюзия на Вопрос Вопросов.
20.03.2012 в 19:32

I prepared Explosive Runes this morning © V
Гость, Не воображаемые, а мнимые числа, это общепринятый математический термин.

В таком случае - хорошо, что я привёл английский вариант )

Спасибо )

А как дословно переводятся названия для мнимых элементов с японского?

Нужен человек, который знает японский. Я таковым не являюсь )
20.03.2012 в 19:42

Нужен человек, который знает японский. Я таковым не являюсь )Нет, нужен человек, коий знает, как по-японски пишется оригинал, и электронный словарь, коий выдаст кучу вариантов, кои можно уже курить на предмет семантики оригинала. На TM-Wiki мне оригинального написания найти не удалось, а я не знаю, где ещё искать.
20.03.2012 в 19:46

I prepared Explosive Runes this morning © V
Ну можно и так.

Хотя можно ещё найти человека знающего японский, и показать ему скан из Ворлд Материал с разделом про волшебство.

В любом случае - продолжайте искать )

UPD.

На фуюки вики есть 第六架空要素 (Sixth Imaginary Element). Может поможет.
20.03.2012 в 19:50

А сам arai уже отошёл от дел?
Хм, а есть скан? Человека, знающего японский, я на этой неделе возможно встречу.
20.03.2012 в 19:58

На фуюки вики есть 第六架空要素 (Sixth Imaginary Element). Может поможет.
Дословно google translate уже сейчас говорит, что это "шестой фиктивный элемент". Но imaginary в контексте с числами обозначает "мнимый" в русскоязычной литературе. Надо объяснять, что значит термин "мнимые числа", или в школе рассказывали?
Но я имел в виду сами Nothingness и Emptyness.
А можно адресок фуюки-вики? Пару раз слышал это название, но почему-то сам попасть не смог, а потом забил.
20.03.2012 в 20:06

I prepared Explosive Runes this morning © V
Гость, А сам arai уже отошёл от дел?

у меня нет его личных контактов )

Хм, а есть скан? Человека, знающего японский, я на этой неделе возможно встречу.

Если я правильно догадался - табличка в правой нижней части этого скана.

Если я правильно догадался )
20.03.2012 в 20:07

I prepared Explosive Runes this morning © V
А можно адресок фуюки-вики? Пару раз слышал это название, но почему-то сам попасть не смог, а потом забил.

Кликай на Фуюки ребилд.
21.03.2012 в 17:06

у меня нет его личных контактов
Ну на форумах же он где-то сидит. Можно ещё у Бякко поискать, только надо уже французский знать.

Если я правильно догадался )Если что, сделаем тотальное секвенирование. Жаль, что этот человек от аниме далёк и припахать его к регулярному переводу не получится.

Кликай на Фуюки ребилд.Благодарствуем.
21.03.2012 в 19:51

I prepared Explosive Runes this morning © V
Гость,

Ну на форумах же он где-то сидит.

Ну на Бист Леере я его в последне время не видел. Вроде бы.

Благодарствуем.

Пожалуйста )
22.03.2012 в 19:55

А нет скана в разрешении покрупнее? Когда распечатали, там ничего было не разобрать.
22.03.2012 в 19:59

I prepared Explosive Runes this morning © V
Гость, нажми на Download Image внизу.
23.03.2012 в 14:11

Теперь получилось. Благодарю.
31.03.2012 в 12:33

Человек со знанием японского заявляет, что абзацы про Пустоту и Ничто/Небытие переведены правильно. Признаю свою неправоту.

Но мне упорно казалось, что это отсылка вот сюда: dxdy.ru/topic32733.html
31.03.2012 в 12:36

I prepared Explosive Runes this morning © V
Гость,

Спасибо )