I prepared Explosive Runes this morning © V
Перевод на английский - arai.
Перевод на русский - lt.Day.
Про Ассамблею Восьмого Таинства.Assembly of the Eighth Sacrament
The remains and blood of saints, the nails that crucified Christ, the 30 silver coins of Judas, and other items with the holy attribute are call holy relics, and the special agency for collecting and managing these holy relics scattered across the globe is called the "Assembly of the Eighth Sacrament".
"Sacraments" refers to the seven graces that God bestows in the Catholic faith: Baptism, Holy Eucharist, Matrimony, Holy Orders, Confirmation, Penance, Anointing. The "Eighth Sacrament" refers to the "Grace that doesn't Exist" in the rightful faith. Put into other words, this can also be said to be "power separated from the faith". In other words, the Assembly of the Eighth Sacrament is a group of special clerics who do not fear being involved in heretical power such as magery, and are trained for retrieving the hidden relics.
Ассамблея 8-го Таинства
Мощи и кровь святых, гвозди которыми распяли Христа, 30 серебряников Иуды, другие предметы которые так или иначе являются святыми, называются святыми реликвиями, а специальное агентство, собирающее и хранящее эти разбросанные по всему миру святые реликвии, называется Ассамблеей Восьмого Таинства.
«Таинства» есть отсылка к семи дарам Господа в Католической вере: Крещение, Евхаристия, Брак, Святые Ордена (священтсво), Миропомазание (конфримация), Исповедь, Елеосвящение (соборование). «Восьмое Таинство» есть «дар, которого не существует» в истинной вере. Можно сказать что это «сила, отделённая от веры». То есть, Ассамблея Восьмого Таинства представляет собой группу особых церковников, которые не бояться соприкасаться с ересями, такими как волшебство, и обучены возвращать скрытые реликвии.
Про Мастера Чернобыльских Червей.Для начала новость - семья Макири приехала в Японию откуда-то из России.
Так что с отсутствием нашей страны в Насуверсе покончено
Zouken's weak when the sun is out so he normally withdraws himself to the innermost part of the building or off on business related to the spirit lands owned by the Matou line. Zouken isn't managing only Fuyuki; he has spirit lands spread throughout the country. Lately, he has been away from Fuyuki but he returned for the beginning of this Grail War. Those people that know him had no idea whether he was still alive or dead. After failing in the last war, Kotomine thought that he'd be keeping quiet this time.
The fact is that he would have continued to be in retirement had Sakura not had enough ability. Generally, he's kept himself in some dark place grumbling about his body already reaching it limits, and staying alive by capturing and feeding some normal person to his bugs.
Unlike the Tohsaka family, the Matous are landholders with lands at various places, so the Matou family is actually pretty financially stable. Their main source of income is gained by leasing out their spirit lands and other such things to other magi.
Зокен слаб, когда светит солнце, поэтому он обычно сидит в самой глубокой части здания, или находится по делам в других духовных землях, которые принадлежат семье Мато. Зокен ответственен не только за Фуюки - духовные земли, которыми он владеет, расположены по всей стране. Недавно он был в отъезде, но вернулся к началу этой Войны. Те кто его знал, понятия не имели, жив он или мёртв. Котомине думал, что после неудачи в прошлой Войне, сейчас он будет сидеть тихо и не высовываться.
По идее, он продолжил бы сидеть тихо, если бы Сакура не обладала достаточными способностями (Guest ver.). Обычно он сидит в каком-нибудь тёмном месте, ворча по поводу того, что его тело почти достигло своих пределов, и что он остается в живых лишь благодаря тому, что поймав какого-нибудь обычного человека, он скармливает его своим червям.
В отличие от семьи Тосака, семья Мато владеет множеством земель в различных местах, так что их финансовое положение вполне стабильно. Их основной источник доходов – сдача в аренду своих духовных земель или чего-то подобного другим волшебникам.
Перевод на русский - lt.Day.
Про Ассамблею Восьмого Таинства.Assembly of the Eighth Sacrament
The remains and blood of saints, the nails that crucified Christ, the 30 silver coins of Judas, and other items with the holy attribute are call holy relics, and the special agency for collecting and managing these holy relics scattered across the globe is called the "Assembly of the Eighth Sacrament".
"Sacraments" refers to the seven graces that God bestows in the Catholic faith: Baptism, Holy Eucharist, Matrimony, Holy Orders, Confirmation, Penance, Anointing. The "Eighth Sacrament" refers to the "Grace that doesn't Exist" in the rightful faith. Put into other words, this can also be said to be "power separated from the faith". In other words, the Assembly of the Eighth Sacrament is a group of special clerics who do not fear being involved in heretical power such as magery, and are trained for retrieving the hidden relics.
Ассамблея 8-го Таинства
Мощи и кровь святых, гвозди которыми распяли Христа, 30 серебряников Иуды, другие предметы которые так или иначе являются святыми, называются святыми реликвиями, а специальное агентство, собирающее и хранящее эти разбросанные по всему миру святые реликвии, называется Ассамблеей Восьмого Таинства.
«Таинства» есть отсылка к семи дарам Господа в Католической вере: Крещение, Евхаристия, Брак, Святые Ордена (священтсво), Миропомазание (конфримация), Исповедь, Елеосвящение (соборование). «Восьмое Таинство» есть «дар, которого не существует» в истинной вере. Можно сказать что это «сила, отделённая от веры». То есть, Ассамблея Восьмого Таинства представляет собой группу особых церковников, которые не бояться соприкасаться с ересями, такими как волшебство, и обучены возвращать скрытые реликвии.
Про Мастера Чернобыльских Червей.Для начала новость - семья Макири приехала в Японию откуда-то из России.
Так что с отсутствием нашей страны в Насуверсе покончено

Zouken's weak when the sun is out so he normally withdraws himself to the innermost part of the building or off on business related to the spirit lands owned by the Matou line. Zouken isn't managing only Fuyuki; he has spirit lands spread throughout the country. Lately, he has been away from Fuyuki but he returned for the beginning of this Grail War. Those people that know him had no idea whether he was still alive or dead. After failing in the last war, Kotomine thought that he'd be keeping quiet this time.
The fact is that he would have continued to be in retirement had Sakura not had enough ability. Generally, he's kept himself in some dark place grumbling about his body already reaching it limits, and staying alive by capturing and feeding some normal person to his bugs.
Unlike the Tohsaka family, the Matous are landholders with lands at various places, so the Matou family is actually pretty financially stable. Their main source of income is gained by leasing out their spirit lands and other such things to other magi.
Зокен слаб, когда светит солнце, поэтому он обычно сидит в самой глубокой части здания, или находится по делам в других духовных землях, которые принадлежат семье Мато. Зокен ответственен не только за Фуюки - духовные земли, которыми он владеет, расположены по всей стране. Недавно он был в отъезде, но вернулся к началу этой Войны. Те кто его знал, понятия не имели, жив он или мёртв. Котомине думал, что после неудачи в прошлой Войне, сейчас он будет сидеть тихо и не высовываться.
По идее, он продолжил бы сидеть тихо, если бы Сакура не обладала достаточными способностями (Guest ver.). Обычно он сидит в каком-нибудь тёмном месте, ворча по поводу того, что его тело почти достигло своих пределов, и что он остается в живых лишь благодаря тому, что поймав какого-нибудь обычного человека, он скармливает его своим червям.
В отличие от семьи Тосака, семья Мато владеет множеством земель в различных местах, так что их финансовое положение вполне стабильно. Их основной источник доходов – сдача в аренду своих духовных земель или чего-то подобного другим волшебникам.
@темы: справочная информация, Fate/stay night, Fate Translations
Так что с отсутствием нашей страны в Насуверсе покончено
*___* Какая прелесть.
Я знал-я знал~Получается:
Мато - Россия.
Тосака - Япония.
Айнцберн - Германия (Пруссия?).
Айнцберн - Германия (Пруссия?).
Если учесть, что они обладали 3-ей Магией, умудрились её потерять, и целую 1000 лет её искали... не думаю, что в те времена Пруссия существовала
Однако, нам известно, что они живут в Европе, скорее всего в Германии, да.
Спасибо.)
Хило, но эта версия имеет право на жизнь.
Нууууу....
Oh yeah, interesting tidbit.
Makiri is actually Zouken's given name while Zolgen is the original family name.
В России есть такая фамилия - Золген. Очень редкая, но кто постарается поискать, найдет.
Кстати, третий гость это я, просто подписаться забыл) Nestan.
В таком случае Макири Зокен = Макар Зорькен. Зорькин
телятчервей."Он по идее бы и продолжал сидеть тихо, потому что Сакура не обладает достаточным уровнем способностей."
Я, возможно, ошибаюсь, но суть, как я погляжу прямо противоположна переводу.
Мой вариант:
"По идее, он продолжил бы сидеть тихо, не обладай Сакура {если бы Сакура не обладала} достаточными способностями".
Надо же, эта штука с выкладыванием английского варианта сработала о_о
Так что с отсутствием нашей страны в Насуверсе покончено
А можно цитату на этот момент?
По крайней мере, меня уверили, что там написано имено это