I prepared Explosive Runes this morning © V
Автор - Nasu Kinoko
перевод на английский - TakaJun
перевод на русский - lt.Day
читать дальшеМы шли через тёмный лес.
Хоть мы и не знали его истинных намерений, если Лансер собирался нам помочь, нам не было нужды оставаться в замке.
Лансеру, похоже, действительно понравилась Тосака, так как он продолжал к ней подкатывать и как следствие от неё же получать.
– Эй. У тебя же есть собственный Мастер, так? Тогда веди себя смирно. Мы станем врагами после того как победим Кастер, так что нет смысла разговаривать. Всё кроме обсуждения плана дальнейших действий – несущественно.
– Что, мы не можем поговорить, потому что станем врагами? Похоже, ты не так уверена в себе как хочешь выглядеть. Для тебя должно быть в порядке вещей пить с кем-то до самого утра, если ты с ним уживаешься, даже если он может стать твоим врагом.
– Откуда ты такой взялся? Всё это «сегодня друзья, завтра враги» уже не в моде. Если мы не будем думать о том, что произойдёт в будущем, это будет грубо по отношению к другой стороне.
– Ого. Каким скучным стал этот мир.
Лансер не учился на своих ошибках. Мне кажется, они повторяли один и тот же разговор уже несколько раз.
– Что более важно, Лансер. Ты знаешь, в чём заключается твоя роль?
– А? Да, предоставьте это мне. Вы двое собираетесь драться с Кастер и её Мастером, так? Я буду драться с Арчером. В худшем случае мне придется драться ещё и с Сэйбер, но проблем не будет, если мне нужно будет лишь занять их на время.
Он говорил это непринужденным голосом.
Он даже не боялся сражаться с Сэйбер и Арчером одновременно.
– …
Да, кстати, Сэйбер говорила о нём, когда мы с ней тренировались в додзё.
Она сказала, что Лансер лучший, когда дело касается «выживания».
Она восхищалась им, говоря, что с его великолепной подвижностью и огромным опытом, Лансер станет непробиваемой стеной, если уйдёт в оборону.
… Он, должно быть, сражался во многих битвах на невыгодных условиях, когда был жив.
Этот мужчина прошёл сквозь смертельные битвы словно пантера, и пережил их все.
– …Это-то хорошо. Но число врагов не ограничивается лишь Арчером и Сэйбер. У Кастер есть также Ассассин. В худшем случае, тебе придется сражаться с ними тремя.
– О, вот это плохо. Не нравиться мне этот парень. Мне не хочется драться с ним даже один на один, если у меня будет выбор. Лучше всего будет прибить такого парня издалека – но тут незачем волноваться. Ассассина не будет в церкви.
– …? Откуда ты знаешь? Если Кастер не вернется в Рюудоджи, не позовёт ли она своего стража, Ассассина?
– Нет. Ассассин – Слуга, которого призвала Кастер, но из-за этого на него наложены ограничения. Он – Героическая Душа, призванная в это место. Он не может покинуть храм и в любом случае Кастер его не задействует. Он Слуга, которого Кастер призвала, не поставив в известность своего Мастера. Она будет пытаться скрыть этот факт до тех пор, пока они в церкви, и я уверен, что она не собирается оставлять Рюудоджи.
– Она не оставит Рюудоджи? Что это значит?
– Всё потому, что эта гора будет местом призыва Святого Грааля. Вы знали, что хоть это уже Пятая Война за Святой Грааль, существует лишь четыре возможных места его призыва? Два из них это Рюудоджи и церковь. Кстати, Грааль призывался в церкви в Третьей Войне. В Четвёртой он призывался в каком-то парке.
– …Ого. Я считала, что ты вообще не умеешь думать, но ты неплохо информирован.
– Просто мой Мастер очень скрупулезен. Меня не интересуют ваши заботы.
– Ладно. Но… а, ясно. Значит, в этот раз местом призыва будет тоже место, что и в первый раз, так?
Тосака задумалась.
Лансер удовлетворено на неё посмотрел и пошёл дальше в тёмный лес.
– …
Дата уже сменилась. Когда мы выйдем из леса уже наступит новый день.
Я мысленно готовился к бою, пока шёл вперёд. Через несколько часов мы будем сражаться с Кастер.
… я не буду колебаться, даже если к тому времени нашим врагом станет она.
Мы победим Кастер.
Я должен говорить себе, что это самая важная вещь на данный момент.
Мы направлялись на поле боя.
Неважно, что на рассвете ожидало нас у церкви, сейчас уже было поздно отанавливаться.
перевод на английский - TakaJun
перевод на русский - lt.Day
Сквозь ночь
читать дальшеМы шли через тёмный лес.
Хоть мы и не знали его истинных намерений, если Лансер собирался нам помочь, нам не было нужды оставаться в замке.
Лансеру, похоже, действительно понравилась Тосака, так как он продолжал к ней подкатывать и как следствие от неё же получать.
– Эй. У тебя же есть собственный Мастер, так? Тогда веди себя смирно. Мы станем врагами после того как победим Кастер, так что нет смысла разговаривать. Всё кроме обсуждения плана дальнейших действий – несущественно.
– Что, мы не можем поговорить, потому что станем врагами? Похоже, ты не так уверена в себе как хочешь выглядеть. Для тебя должно быть в порядке вещей пить с кем-то до самого утра, если ты с ним уживаешься, даже если он может стать твоим врагом.
– Откуда ты такой взялся? Всё это «сегодня друзья, завтра враги» уже не в моде. Если мы не будем думать о том, что произойдёт в будущем, это будет грубо по отношению к другой стороне.
– Ого. Каким скучным стал этот мир.
Лансер не учился на своих ошибках. Мне кажется, они повторяли один и тот же разговор уже несколько раз.
– Что более важно, Лансер. Ты знаешь, в чём заключается твоя роль?
– А? Да, предоставьте это мне. Вы двое собираетесь драться с Кастер и её Мастером, так? Я буду драться с Арчером. В худшем случае мне придется драться ещё и с Сэйбер, но проблем не будет, если мне нужно будет лишь занять их на время.
Он говорил это непринужденным голосом.
Он даже не боялся сражаться с Сэйбер и Арчером одновременно.
– …
Да, кстати, Сэйбер говорила о нём, когда мы с ней тренировались в додзё.
Она сказала, что Лансер лучший, когда дело касается «выживания».
Она восхищалась им, говоря, что с его великолепной подвижностью и огромным опытом, Лансер станет непробиваемой стеной, если уйдёт в оборону.
… Он, должно быть, сражался во многих битвах на невыгодных условиях, когда был жив.
Этот мужчина прошёл сквозь смертельные битвы словно пантера, и пережил их все.
– …Это-то хорошо. Но число врагов не ограничивается лишь Арчером и Сэйбер. У Кастер есть также Ассассин. В худшем случае, тебе придется сражаться с ними тремя.
– О, вот это плохо. Не нравиться мне этот парень. Мне не хочется драться с ним даже один на один, если у меня будет выбор. Лучше всего будет прибить такого парня издалека – но тут незачем волноваться. Ассассина не будет в церкви.
– …? Откуда ты знаешь? Если Кастер не вернется в Рюудоджи, не позовёт ли она своего стража, Ассассина?
– Нет. Ассассин – Слуга, которого призвала Кастер, но из-за этого на него наложены ограничения. Он – Героическая Душа, призванная в это место. Он не может покинуть храм и в любом случае Кастер его не задействует. Он Слуга, которого Кастер призвала, не поставив в известность своего Мастера. Она будет пытаться скрыть этот факт до тех пор, пока они в церкви, и я уверен, что она не собирается оставлять Рюудоджи.
– Она не оставит Рюудоджи? Что это значит?
– Всё потому, что эта гора будет местом призыва Святого Грааля. Вы знали, что хоть это уже Пятая Война за Святой Грааль, существует лишь четыре возможных места его призыва? Два из них это Рюудоджи и церковь. Кстати, Грааль призывался в церкви в Третьей Войне. В Четвёртой он призывался в каком-то парке.
– …Ого. Я считала, что ты вообще не умеешь думать, но ты неплохо информирован.
– Просто мой Мастер очень скрупулезен. Меня не интересуют ваши заботы.
– Ладно. Но… а, ясно. Значит, в этот раз местом призыва будет тоже место, что и в первый раз, так?
Тосака задумалась.
Лансер удовлетворено на неё посмотрел и пошёл дальше в тёмный лес.
– …
Дата уже сменилась. Когда мы выйдем из леса уже наступит новый день.
Я мысленно готовился к бою, пока шёл вперёд. Через несколько часов мы будем сражаться с Кастер.
… я не буду колебаться, даже если к тому времени нашим врагом станет она.
Мы победим Кастер.
Я должен говорить себе, что это самая важная вещь на данный момент.
Мы направлялись на поле боя.
Неважно, что на рассвете ожидало нас у церкви, сейчас уже было поздно отанавливаться.
@темы: Fate/stay night, Fate Translations, UBW (route)