I prepared Explosive Runes this morning © V
Авторы - Nasu Kinoko & Urobuchi Gen
перевод на английский - Byakko aka Baiken, WingZero, Brynhilde, Zyzzyva, CanonRap, Caradryan, one white rabbit aka Anserina
перевод на русский - lt.Day


Акт 16. Глава 5.
-03:55:51

- What... is your favorite color?
- Blue!


@темы: Fate/Zero, Fate/stay night

Комментарии
09.02.2011 в 16:38

брак между двумя женщинами, которые сокрыли свой пол
как-то неправильно фраза воспринимается, как если бы обе скрывали свой пол...
Однако… в таком случае, кому были быть посвящены «его» сожаление и её слёзы?
"быть" наверное лишнее......... или может заменить "были" на "могли"
отомстить застарелую несправедливость
наверное, или за застарелую....или за старую....
Простите,что виду себя как последний сноб ).....
Спасибо большое, как раз ждал историю Ланселота, представленную в насуверсусе...
09.02.2011 в 20:16

I prepared Explosive Runes this morning © V
Спасибо )
07.10.2011 в 12:18

Я так и не понял, Ланселот был призван все же как героическая душа, или как мстительный фантом? Или героическая душа в любом случае превращается в фантом в случае вызова в качестве Берсеркера? Или все же это был результат действия запятнанного Грааля?
09.10.2011 в 11:11

I prepared Explosive Runes this morning © V
Гость,

Слуги приняли Ланселота за мстительного фантома из-за его Безумного Усиления и Фантазма, который скрывал его сущность. Сам же Ланселот в роли Берсеркера считал себя мстительным фантомом. Запятнаный Грааль тут не виноват. Зокен, когда упоминает страности этой Войны, говорит только о Кастере.

Или героическая душа в любом случае превращается в фантом в случае вызова в качестве Берсеркера?

Ну Геракл вроде был всё же Героической Душой, хоть и Берсеркером.
09.10.2011 в 11:45

окен, когда упоминает страности этой Войны, говорит только о Кастере.

Мне тоже это вспомнилось, поэтому и вызвало сомнение употребление словосочетания "Мстительный Фантом" Ланселотом в отношении себя.
Спасибо за разъяснение)