автор: lt.Day
ФЕНДОМ: TYPE MOON
ЖАНР: экшн
РЕЙТИНГ:

ПЕРСОНАЖИ: авторские, кроме персонажей из прелюдий к Тсукихиме 2, которые принадлежат ТМ
СТАТУС: закончено
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кровь, много крови; берегите воображение
ОТ АВТОРА: про проблемы одного церковника
ПРИМЕЧАНИЯ:ПРИМЕЧАНИЯ:
1) Вашему вниманию представлен ещё один образчик моего творчества.
2) И в этот раз я воздержусь от каких-либо самоуничижительных комментариев!
3) Выдуманные персонажи выдуманы, чужие персонажи наделены чертами, которых у них может не быть в оригинале, но мне кажется что они у них есть.
5) За основу взята вселенная TYPE MOON. Все, что не подтверждено фактами из игр и артбуков следует воспринимать как альтернативную вселенную. Сделанные ошибки сделаны по незнанию, или же в силу того, что они были сделаны ранее и теперь мне нужно их учитывать.
6) Но к тому времени как всё закончиться, вам захочется оказаться в нескольких
читать дальше
– Как-то это всё скучно.
Джеймс Эвергрин вздохнул, провожая взглядом остающийся позади эскорт. Его второй пилот хмыкнул, не теряя приподнятого настроения. Или его иллюзии. Джеймс ещё ни разу не видел Клеренса мрачным, но сам факт, что улыбка почти никогда не сходила с его лица, говорил, что его весёлость могла быть притворной.
Но за это притворство Джеймс был ему даже благодарён. Ведь в пилотировании вертолёта Святой Церкви – секретной организации, целью которой было собирать мистические артефакты и хранить сверхъестественное втайне от простых людей – не было ровным счётом ничего весёлого.
Особенно если вертолёт – транспортный, а перевозите вы гробы.
– По мне так лучше скучно, – поделился своим мнением Клеренс. – Когда в полёте становится «интересно», то это почти всегда означает «плохо» и «смертельно опасно».
– Умом я это понимаю, но только скука никуда не уходит.
Джеймс сверился с картой. Сейчас они пролетали над территорией подконтрольной Ассоциации Волшебников, а по соглашению между двумя организациями, волшебники должны были предоставить им собственный эскорт. Перед отлётом своих вертолётов, они связались с местным диспетчером и получили добро на пересечение воздушного пространства. Вот только эскорта почему-то ни в пределах видимости, ни на радарах не наблюдалось.
– Странно, – пробормотал Джеймс. – Что-то наши волшебнички запаздывают, не находишь?
– Это всё твоя «скука», – не замедлил поддеть его Клеренс, расширяя диапазон радара, и активируя систему связи, чтобы повторить запрос.
Ответа не последовало.
Джеймс буквально ощущал на себе обвиняющий взгляд второго пилота, но повернуться к нему лицом означало отвлечься от пилотирования вертолётом и что более важно – признать себя ответственным за происходящее.
Вместо этого он попытался скопировать весёлый тон Клеренса.
– Да ладно, сейчас они появятся. В конце концов, это же рутинный полёт, что может пойти не так?
– …По неподтверждённым сведениям, разбившийся вертолёт перевозил радиоактивные отходы. Поскольку неизвестно, были ли при крушении повреждены контейнеры с отработанными урановыми стрежнями, в городе объявлено чрезвычайное положение и эвакуация местного населения…
Сидящий в тёмной комнате бледный юноша поморщился, и выключил телевизор, нажав на кнопку пульта. Из-за своего небольшого роста он практически утопал в кресле, которое по обычным меркам было вполне скромных габаритов. Белые одежды юноши в сочетании с невинным лицом делали его похожим на ангела, но судя по обилию золотых украшений, ему были не чужды жадность и тщеславие.
– Радиоактивные отходы? – наконец-то произнёс он. – Серьёзно? Урановые стержни и вправду можно вот так спокойно перевозить на вертолётах, а при их крушении отравления радиацией можно избежать, прибегнув к таким простым мерам?
– Ты никогда не задавался этим вопросом? – спросил женский голос из телефона, установленного на громкую связь.
– Как-то не приходилось, босс. Но даже если у меня возникают вопросы по этому поводу, то это не самая лучшая операция прикрытия…
– Мерм, заткнись.
Не смотря на то, что доносившийся из динамиков телефона голос не был громким, его без проблем можно было расслышать в любой части помещения. Возможно, здесь была хорошая акустика. Или же так было из-за того, что тут не раздавалось ни единого звука, который мог бы помещать этот голос расслышать. И в нём отчётливо слышались нетерпение и злость.
– Мне всё равно, что это было – ошибка, диверсия или прямое вмешательство в нашу деятельность. Подобное – неприемлемо. Ватикан и так точит на Агентство зуб за то, что мы проворачиваем операции прямо у него под носом. Потеря вертолёта, который был выделен для перевозки и эскортирования груза вряд ли поспособствует улучшению отношений. Ты что там, уснул?
– Вы приказали мне заткнуться, босс.
– Точно. Так почему же мы, чёрт возьми, не знаем – что там произошло?
– Ассоциация Волшебников проводит там свою операцию, и возможно это как раз и вызвало перебои со связью. Они должны были обеспечить нашему транспортному вертолёту эскорт, но они так и не получили подтверждения на вылет. Но это ещё что, похоже, проблемы со связью начались уже во всём регионе, и мы понятия не имеем о том, что там сейчас происходит.
– Груз не был повреждён?
– Информации нет. О происходящем мы знаем лишь из официальной версии, а по ней местные власти организовали зону отчуждения вокруг места крушения. О, босс, вы знаете, что вертолёт упал на старую церковь?
– Всё лучше и лучше…
– Я уже отправил «епископа Соломона» разбираться на месте, и думаю, что он сможет найти точки соприкосновения с людьми из Ассоциации…
Эта самая «Ассоциация» представляла собой секретную организацию волшебников, которые объединились с целью изучения магических концепций и постижений таинств волшебства. Её сложно было назвать единой и дружной семьёй, но по одному вопросу у них было более-менее схожее мнение. Волшебники терпеть не могли когда кто-то, – в особенности Святая Церковь, – совала нос в их дела. И говорившая с юношей женщина об это прекрасно знала.
– Этого недостаточно. Волшебники наверняка будут ставить ему палки в колёса. Кто у нас там ближе всего? Майлз? Подключи и его. Я хочу получить результат до того как ад замёрзнет.
– Тогда уж «растает», босс. Согласно Данте, Люцифер был вморожен…
– Мерм.
На этот раз юноша заткнулся без приказа, потому что женский голос внезапно стал спокойным и ласковым, и это заставило его вздрогнуть и замереть на месте.
– Если окажется, что ты хоть как-то связан с этим инцидентом, то когда я выберусь отсюда, я затолкаю твой драгоценный кулон тебе в задницу так глубоко, что он потеряется в твоей толстой кишке. Ты понял меня?
– Да, босс.
– Вот и отлично. Работай.
Затем раздался щелчок и из динамиков телефона зазвучали короткие гудки.
Юноша нахмурился и, нажав на кнопку на телефонной базе, соединил кончики пальцев рук, словно оценивая реальность такой угрозы. Затем на его лице появилась улыбка, которой впору было назвать зловещей.
– Что ж, самое сложное мы сделали, – произнёс он довольным голосом. – Пора начинать шоу.
Для того чтобы находить и хранить святые реликвии, бороться с искажениями того, что было создано по образу и подобию Господа Бога, а также чтобы держать в узде практикующих свои нечестивые магические ритуалы зарвавшихся еретиков, Святая Церковь не могла руководствоваться одним лишь святым писанием. То есть, конечно, могла, но в таком случае церковники бы просто не успели простить сверхъестественную опасность, которая им угрожала. Поэтому для выполнения своих целей, приходилось совершать далеко не богоугодные дела и вести себя совсем не по-христиански.
Сбором и охраной святых реликвий занималась Ассамблея Восьмого Таинства. Немёртвые чудовища и богохульные еретики уничтожались элитными коммандос – безжалостными и жестокими экзекуторами. Демонов изгоняли экзорцисты. Защитой от внешних угроз служили многочисленные рыцарские ордена, которые были готовы дать отпор любому у кого хватит наглости посягнуть на власть святого престола.
Но существовало ещё одно подразделение, о котором даже в штаб-квартире Святой Церкви старались упоминать шепотом. Состоящее из элитных убийц, чокнутых маньяков и самых настоящих монстров, «Похоронное Агентство» было воплощением главной идеи Святой Церкви.
«Вера – не главное. Главное – сила».
Именно поэтому в состав Агентства входили далеко не религиозные люди. Более того, кто-то даже изначально не был человеком, а кто-то мог вскоре перестать быть таковым вообще. Наделённая проклятьем бессмертия волшебница; управляющий демонами Мёртвый Апостол; женщина, сильная настолько, что ей не составило труда пленить трёх из 27 Прародителей Мёртвых Апостолов – вот лишь некоторые из тех немногих, кто имел право называть себя «похоронным агентом». И если судить по перечисленным субъектам, было бы логично предположить, что упомянутый в разговоре «Майлз» хотя бы будет не уступать им в эпичности.
К сожалению, с первого взгляда можно было понять, что ожиданий он не оправдывал.
Во-первых, он выглядел как мужчина лет двадцати пяти, чрезмерно увлекающийся страйкболом. Он был одет в штаны и куртку камуфляжной расцветки, на голове у него была чёрная бейсболка, а солнцезащитные очки, которые, казалось, постоянно съезжали на нос, закрывали практически пол-лица. На плечах у него висел объёмного вида рюкзак, на ногах крепились набедренные кобуры, в которых покоилось по пистолету-пулемёту МР7. Из-за всего этого он больше напоминал манекен из магазина «Охота и Рыбалка», которого в шутку одели во всякое барахло, чем живого человека.
Во-вторых, в данный момент он находился на шоссе и пытался поймать попутку. Занят этим он был уже довольно продолжительное время, и дело было не в малочисленности проезжающего мимо транспорта. Уже вечерело, и мало кто собирался подвозить столь не внушавшую доверия личность… хотя и в светлое время суток желающих сделать это не нашлось, поскольку все машины ехали в направлении противоположном тому, куда Майлзу нужно было попасть.
Из-за этого настроение у него было ни к чёрту, о чём на своих ушах мог убедиться Мерм, которому Майлз при помощи мобильного телефона усиленно действовал на нервы.
– Говорю тебе, Нарбарек спятила! – бушевал он, идя спиной вперёд, злобно провожая взглядом мимо проезжающие машины. – Когда она в последний раз на календарь смотрела? Сегодня же полнолуние!
– Ты же знаешь, как босс относиться к сидению взаперти. Так любой сойдёт с ума…
– Я тут уже сошёл! Ты хоть знаешь, как трудно в этот час поймать машину? Вы не могли позвонить раньше?!
– Раньше мы сами об этом ничего не знали, – сухо заметил Мерм. – И вообще прекращай своё нытьё. Это ты меня должен слушать, а не я тебя.
– Да, но, сегодня же полнолуние, чёрт возьми! Проклятье, я не хочу закончить как Айнс!
– В отличие от тебя Айнс был вкусным. И у меня вот-вот пропадёт твой сигнал…
Майлз вздрогнул, да так, что едва не споткнулся и не рухнул на месте.
– Ладно-ладно, молчу уже!
– Нет, серьёзно. Из-за активности Ассоциации тут большие проблемы со …зью. Так что обо всём узнаешь на месте. …вая …ка введёт тебя …с… ла. Удачи.
Разговор закончился. Майлз воззрился на телефон с лицом, которое можно было описать как «маска застывшей ненависти» и ещё раз чертыхнулся, когда индикатор сигнала показал, что его как такового нет.
Когда же сбоку раздалось вежливое покашливание, Майлз выронил из рук бедный телефон, и, не веря, посмотрел на стоящую рядом с ним машину, дверца которой была открыта. Сидящий на водительском сиденье пожилой мужчина, невозмутимое лицо которого выражало лишь смиренное терпение, подождал, пока неординарный «хитчхайкер» придёт в себя, и только затем спросил:
– Может быть вас подвезти?
– Д-да, было бы великодушно с вашей стороны, – согласился Майлз, стаскивая с себя рюкзак, и устраиваясь на пассажирском сиденье с ним в обнимку. – Не подбросите до ближайшего города?
– Не вопрос, – пожал плечами водитель. – Что-нибудь ещё?
– Вроде ничего. Хотя… – Майлз усмехнулся, и его лицо расслабилось настолько, что его солнцезащитные очки чуть сползли на нос. – Нет ли тут у вас по дороге пиццерии?
До самого города они так и не доехали, поскольку дорога была перегорожена полицейскими машинами. Расплатившись с водителем, Майлз выбрался наружу, пытаясь разглядеть, что творилось за препятствием.
А творился там упорядоченный хаос.
Расположенный на окраине города палаточный лагерь, который был наспех организован для того, чтобы вместить в себя эвакуированных жителей, представлял собой толпу недовольных людей и ряды послушных граждан. И судя по тому, как волшебники обычно «регистрировали» каждого новоприбывшего человека, к утру эти бедные люди вряд ли придадут значение этому инциденту. Но на данный момент оставалось ещё достаточно тех, кто не был обработан магическим внушением. Даже оттуда, где стоял сейчас Майлз, можно было увидеть, как вспыхнувшую стычку между двумя не очень весёлыми мужчинами пресеклась с появлением двух людей в длинных (и стильных) плащах.
Вот эти конкретные люди больших проблем для Майлза не представляли, но дабы избежать возможного недопонимания с их стороны, нужно было сперва заявить о себе, прежде чем вторгаться на их территорию.
Один их офицеров полиции, который сообщил им, что проезд закрыт, был неподалёку и занимался установкой временного ограждения, но делал он это явно механически и почему-то вокруг своей собственной машины. Решив, что было бы неплохо его освободить от этого крайне бесполезного занятия, Майлз достал из внешнего отделения рюкзака пузырёк нашатырного спирта и вату, и, надеясь, что полицейский не рухнет в обморок от остановки дыхания, направился к нему.
– Простите, офицер, – обратился он к полицейскому, – не могли бы…
– Проезд закрыт, – последовал твёрдый ответ.
Майлз только покачал головой. Кто бы ни использовал на мужчине внушение, он не особо церемонился – воля полицейского была полностью подавлена воздействием магического гипноза.
– Но мне нужно встретиться с вашим начальством! Это вопрос жизни и смерти!
Полицейский оторвался от своего занятия. Вскинув голову и положив руку на кобуру с пистолетом, он видимо собирался послать надоедливого зеваку, как того требовало магической внушение, но Майлз сунул ему под нос кусок пропитанной нашатырным спиртом ваты.
Поскольку пары данного лекарственного средства воздействовали на сосудодвигательный центр мозга, они были превосходным средством для устранения эффектов кратковременного внушения. С более тщательной работой данный фокус бы не прошёл, но волшебники и не собирались превращать полицейского в своего слугу на долгое время.
Мужчина вздрогнул, словно проснувшись ото сна и со странным выражением на лице начал оглядываться по сторонам.
– Как я… что…
Майлз помахал перед ним рукой, привлекая к себе внимание. Увидев, что рядом с ним стоит в высшей степени подозрительный и к тому же вооружённый тип, полицейский мгновенно отступил назад, выхватил оружие из кобуры и взял Майлза на прицел.
– Эй-эй, спокойно, – Майлз закрыл пузырёк и успокаивающе выставил руку вперёд. – Помните последнего человека, который с вами разговаривал? Длинный плащ, чувство полного внутреннего превосходства над другими, надменный взгляд? Он вас загипнотизировал.
На лице полицейского промелькнула целая гамма различных эмоций, от неверия до ужаса, но оружия он не опустил.
– Серьёзно? – спросил он глухим, почти кашляющим голосом, поскольку у него, судя по всему, пересохло в горле.
– Да, – кивнул Майлз. – И он тут не один. На вашем месте, я бы проинформировал ваше начальство об этом, пока не случилось чего-нибудь непредвиденного.
Неизвестно сколько бы это ещё продолжалось, если бы полицейский краем глаза не заметил своих коллег, которые недвижимо стояли у своих машин, напряжёнными взглядами наблюдая за темнеющим горизонтом.
– И они тоже…?
Полицейский подержал его под прицелом ещё несколько секунд, после чего медленно опустил оружие и убрал его в кобуру. Но руки с рукояти пистолета не убрал. Майлз благодарно кивнул.
– Вы не освободите и их? – спросил полицейский, тревожным взглядом посмотрев на других полицейских.
– Нельзя. Другие могут что-то заподозрить.
Офицер кивнул.
– Хороша, я проведу вас внутрь. Но будьте осторожны, в прошлый раз, он появился передо мной так внезапно как если бы…
Они не успели сделать и десяти шагов, как наткнулись на мужчину в длинном сером плаще. Он был высок и худощав, а его тёмно-коричневые волосы уже были припорошены сединой. Ещё у него были зелёные ботинки. Почему именно это бросилось Майлзу в глаза.
– Возвращайтесь на свой пост, офицер, – мягко произнёс он, глядя прямо в глаза полицейскому. Тот вздрогнул, вытянулся по струнке, и резко развернувшись, направился к своему недоделанному ограждению. Затем мужчина перевёл взгляд на Майлза и в том же тоне произнёс:
– Покиньте территорию лагеря. Вам запрещено здесь находиться.
Каково же было его удивление, когда Майлз покачал головой, и самым категоричным образом ответил:
– Неа.
– Что…
Майлз улыбнулся и постучал пальцем по дужке чёрных очков.
– Пока на мне эти крошки, боюсь, вы не сможете так просто заговорить мне зубы, господин волшебник.
А вот это было очень опрометчиво говорить, поскольку собеседник мог просто убить нарушителя на месте, руководствуясь правилом о недопущении раскрытия секрета о волшебстве. Но, в конце концов, они же были посреди лагеря, где находилось несколько тысяч человек, и подобное развитие событий не могло не привлечь к себе внимания. Поэтому волшебник решил повременить с агрессивными действиями.
– Кто вы? – спросил он, всё ещё не двигаясь.
– Служба доставки Святой Церкви, – улыбнулся Майлз. – Пицца для епископа Соломона.
Волшебник взглянул на коробку с уже успевшей остыть пиццей, которую Майлз всё это время держал под мышкой. Учитывая, что ему пришлось смачивать кусок ваты нашатырным спиртом одной рукой, можно было предположить, что он ни в коем случае не собирался с ней расставаться.
– Вы издеваетесь.
– Ну, да, тут вы меня поймали, – согласился Майлз. – Но это пицца действительно для епископа Соломона, и мне обязательно нужно с ним переговорить.
Волшебник покачал головой.
– Вы находитесь на территории подконтрольной Ассоциации, где в данный момент проводится операция прикрытия. Прошу вас удалится.
– Да, но у нас здесь тоже своя операция, – возразил Майлз. – Я же не прошу вас пустить меня в город, мне лишь нужно поговорить с епископом. В данный момент он наверняка общается с вашим начальством.
Волшебник не сдвинулся с места. Он продолжал стоять, взглядом изучая странного человека. С одной стороны он никак не мог пустить его внутрь, поскольку даже если он и заявлял, что состоит в Святой Церкви, в данный момент можно было полагаться лишь на его слово. С другой стороны если он действительно был «церковником», то последующий за отказом скандал мог негативно сказаться на его продвижении по иерархической лестнице. А учитывая, что парень знал, что епископ Соломон находится здесь…
– Думаю, мы сможем уладить данный вопрос цивилизованно, – наконец произнёс он. – Однако если командующий батальоном сочтёт, что ваше присутствие здесь недопустимо, вам придётся покинуть это место.
Майлз развёл руками, чуть было не выронив коробку с пиццей.
– Эй, я всего лишь хочу переговорить с епископом, убеждать вашего командира – его работа.
Обдумав его слова, волшебник медленно кивнул.
– Хорошо. Я проведу вас, но прежде…
Он едва слышно щёлкнул пальцами, и Майлз внезапно осознал, что то-то упирается в его правую щёку и в левую часть груди. Это были скипетры, которые держали в руках ещё пара мужчин в серых плащах, которые внезапно появились рядом ними.
– … вам, конечно же, придётся сдать оружие и рюкзак, – закончил волшебник.
Майлз сглотнул.
– ...И пиццу?
– В особенности пиццу.
Шатёр, в котором разместился штаб, отвечающий за работу временного лагеря, внешне отличался от других шатров размерами (он был больше) и внешним видом (он был более пафосным). Также обычные люди старались к нему не подходить, поскольку он почему-то вызывал острое желание держаться от него подальше. Волшебники не хотели, чтобы какой-нибудь не подвергшийся внушению зевака нарушал столь тщательно создаваемую секретность, и поэтому создали вокруг шатра замкнутый барьер. Но даже если и нашёлся бы человек, которому не терпелось узнать, что же там внутри этого шатра происходит, то его бы ждало разочарование – до появления в шатре Майлза разговор шёл лишь о технических вопросах.
Стоило же ему войти в шатёр в сопровождении волшебника в зелёных ботинках, взгляды всех присутствующих мгновенно обратились к ним. Если Майлз правильно читал выражения их лиц, то их обладатели изрядно утомились. Исключение составлял лишь пожилой священник в одеждах епископа, но Майлз подозревал, что излучаемая радость была вызвана не личностью Майлза, а коробкой с пиццей, которая была в его руках.
Любой, кто имел удовольствие общаться с епископом Соломоном, почти сразу же отмечал в нём такую черту, которую кроме как «не иссякающая жизнерадостность» назвать было нельзя. Она бросалась в глаза так сильно, что через несколько минут лицезрения его улыбающейся физиономии начинали болеть глаза и сводить зубы. Майлз не был уверен, что конкретно вызывало данную реакцию – осознание того что ты сам получаешь от жизни много меньше радости чем Его Преосвященство, или же это были рвотные позывы в ответ на непрекращающийся фарс. Однако такой манерой поведения Соломон выбивал из колеи даже самого собранного человека, что делало его хорошим переговорщиком.
К сожалению, это в свою очередь означало, что данный эффект епископ оказывал на всех кто находился в пределах видимости и слышимости. Поэтому когда он поднялся с места и распахнул объятия чтобы заключить в них Майлза, все присутствующие украдкой перевели дух.
– Ты её принёс! – обрадовано произнёс Соломон, когда Майлзу-таки удалось выбраться из цепкой хватки епископа.
– Да, несмотря на то, что кто-то не хотел меня с ней пускать, – буркнул он себе под нос достаточно громко для того чтобы мистер «Зелёные Ботинки» его услышал.
– Как они могли не пропустить пиццу! – возмутился Соломон, выхватив коробку из его рук. – Это же самое что ни на есть величайшее изобретения человечества!
Он быстро вернулся на место за столом, открыл нараспашку коробку и принялся поглощать содержимое с почти неприличной поспешностью. Майлз бросил извиняющийся взгляд людям, сидящим на другом конце стола, и осторожно приблизился к епископу. Стула для него не было, но когда он оказался совсем рядом, монашка из свиты епископа протянула Майлзу раскладной. То, что эмоциональности у этого стула было больше чем у самой монашки, говорило, что шедшая тут дискуссия зашла в тупик даже несмотря на таланты Соломона.
Поблагодарив монашку и сев на стул, Майлз наклонился поближе к жующему Соломону и осторожно спросил.
– Ну и как идут дела?
Соломон лишь махнул рукой.
– Да никак. Командующий этим батальоном просто напыщенный и упёртый болван.
Майлз нахмурился. Насколько он знал, волшебники такого уровня обязаны присутствовать на подобных переговорах, в противном случае, это могло быть расценено как неуважение ко всей Святой Церкви.
– Тогда где же он?
Соломон взял ещё один кусок пиццы и махнул рукой в направлении противоположного конца стола. Майлз медленно повернул голову в указанном направлении, уже предполагая, что он там увидит.
Если на лицах людей из свиты епископа Соломона нельзя было прочитать никаких эмоций, то у представителей Ассоциации Волшебников можно было выделить две. Каменная надменность и едва сдерживаемый гнев. Первая крошилась о личность Соломона, вторая сдерживалась осознанием того, что если они призовут его к ответу, то, скорее всего, оскорблениями дело не ограничится, из шатра вряд ли кто-нибудь выйдет в добром здравии. Если вообще выйдет.
Но сосредоточием этого гнева был человек, который сидел во главе стола. Одетый в простой чёрный плащ, без каких либо регалий, которыми обычно любили щеголять обладающие высоким статусом волшебники, он напряжённо сидел за столом, в то время как пальцы его руки едва слышно постукивали по столешнице. Стоило внимательней к нему присмотреться, и можно было увидеть, что его правый глаз сводило нервным тиком, а сам взгляд сверлил грудь Соломона, словно намереваясь вызвать у пожилого епископа инфаркт.
Майлз сглотнул, медленно кивнул этому человеку, и нервно улыбнувшись, произнёс:
– Здравствуйте.
Прошло несколько мгновений, прежде чем разгневанный волшебник оторвал взгляд от епископа и посмотрел на Майлза.
– Поскольку епископ Соломон не счёл нужным пеня представлять, похоже, мне придётся сделать это самому. Командующий штурмовым батальоном «Файерстартер», волшебник первого ранга, Даймонд Бронн. Что же до вас, Ваше Преосвященство, я бы попросил вас быть тактичнее. Мои подчинённые не слишком рады подобному проявлению неуважения даже от человека вашего сана.
Соломон лишь пожал плечами.
– Простите, с этим ничего не могу поделать. Священник не может врать.
Скрежет зубов волшебника Майлз расслышал, даже находясь на другом конце стола, но к счастью, его выдержка сделала своё дело. Гнев продолжал кипеть внутри него, но выплескиваться наружу не спешил. Вместо этого волшебник выдохнул и спокойно спросил.
– Значит, вы по-прежнему не хотите говорить, почему мы должны пропустить вас в город?
– Я уже сказал, что наш вертолёт потерпел крушение. Мы должны забрать груз, который он перевозил.
– Что это был за груз?
– Не могу сказать.
– В таком случае – ничем не могу помочь.
– Почему город был оцеплен, а его жители – эвакуированы?
– Не могу сказать.
– В таком случае, я вынужден оставаться здесь до того момента пока не будет снято оцепление.
– Ваше присутствие мешает проведению операции.
– Прекрасно понимаю, но мне нужно связаться со штаб-квартирой, чтобы запросить дальнейшие инструкции.
– Исключено. Связь не будет восстановлена, пока операция не будет завершена.
– Тогда нам остаётся ждать, пока вы нас не пропустите. В противном случае, как вы сами сказали – ничем не могу помочь.
Майлз просто сидел и наблюдал за ещё одним раундом переговоров, который как он понял, был похож на предыдущие как одна капля воды на другую. Представители Церкви и Ассоциации упорно стояли на своём, никто не хотел делать шаг навстречу оппоненту. Оба наверняка знали, что означает словосочетание «достижение компромисса», но с ними это, похоже, ещё никогда не происходило.
А поскольку Майлз не мог тут сидеть до второго пришествия, ему нужно было срочно что-то предпринять. Да, Соломон точно не скажет ему за это спасибо, но Майлз действительно не хотел закончить как Айнс.
– Простите, что вмешиваюсь, Ваше Преосвященство, но у нас мало времени. С каждой минутой ценность груза падает.
Брови Бронна едва заметно вздрогнули, стоило ему услышать произнесённую Майлзом фразу.
– Ваш груз представляет какую-либо ценность? – спросил он, наверняка спрашивая не о том, сколько за него можно выручить за него в денежном эквиваленте, а какую ценность он может представлять для человека занимающегося магическими изысканиями.
Соломон бросил осуждающий взгляд на Майлза, но всё что ему оставалось так это подыграть похоронному агенту.
– Он бесценен. И чрезвычайно опасен. Если святые печати были нарушены, то к утру его уже ничто не сможет остановить. – Соломон хитро улыбнулся. – Так что ваше оцепление в любом случае сыграет свою роль, пусть даже оно не даёт вашему преступнику покинуть эту местность.
Находящиеся рядом со своим командиром волшебники напряглись, и начали переглядываться. Реакция Бронна была более очевидной – взгляд сощурившихся глаз пробил в груди Соломона дыру и превратил стоящих за его спиной церковников в кровавое месиво. Фигурально выражаясь.
– Откуда вам это известно? – спросил он тихим голосом.
Улыбка Соломона стала ещё шире.
– Ну, я бы сказал, что у вас завелась крыса, но их везде полно. Меня не волнует, чем вы тут занимаетесь. Меня волнует, что Святая Церковь не может получить обратно свой груз, который принадлежит ей по праву. И раз уж вы не хотите пускать туда моих людей, то прошу вас пропустить хотя бы вот этого молодого человека…
Рука епископа указала на Майлза и он чуть подобрался, изображая, что, да, ему можно доверить такую обязанность.
– …в конце концов, вы уже пропустили за оцепление человека, не являющегося членом вашего батальона? – закончил Соломон. Затем указывающая на Майлза ладонь опустилась в коробку с пиццей и достала оттуда последний кусок.
На какое-то время в шатре воцарилось молчание, и присутствующие наслаждались уличным гулом, звуками работающих челюстей Соломона и постукивающих по столешнице пальцами.
– Вы понимаете, что мне потребуются определённые гарантии, если я пропущу в город вашего человека, – наконец произнёс Бронн. – Ведь если он не справится…
– Разумеется. – Согласился Соломон. – Я полагаю, в случае неудачи, ваше оцепление всегда сможет просто сжечь город.
На обдумывание этого варианта у волшебника ушло не больше пары секунд.
– Да, такое развитее событий приемлемо, – Бронн поднялся на ноги. – Полагаю, на этом можно закончить.
– Вполне.
Соломон закрыл коробку, встал из-за стола, и подал знак сопровождающим его людям, которые не торопясь двинулись к выходу из шатра.
Майлз продолжал сидеть на своём месте с открытым от удивления ртом.
– Как насчёт того, что вы только что согласились сжечь город, в котором буду находиться я?
– Соломон, ты спятил!
Епископ, его свита и плюющийся кипятком Майлз шли в направлении шатра, который был отведён волшебниками для временного пребывания церковников. Майлз естественно был не в духе оттого, что его могли сжечь в пепел, но Соломон был настроен более чем оптимистично.
– Не переживай так, это всего лишь страховка на крайний случай. Мистер Бронн абсолютно прав – мы не можем всецело полагаться на твои способности.
– Да, но ты-то про них знаешь! У тебя нет повода волноваться, ты просто хочешь избавиться от меня, ты, белёсая кры…
Соломон резко остановился, из-за чего всем остальным пришлось последовать его примеру, чтобы не наткнуться друг на друга.
Епископ наклонился поближе к Майлзу и, несмотря на то, что его лицо по-прежнему оставалось добрым и жизнерадостным, на такой дистанции оно почему-то пугало.
– Всё что я делаю – в пределах полномочий дарованных мне хозяином Мермом, – произнёс он шёпотом. – И не забывай, что пицца – это всего лишь моё любимое блюдо. А так – я всеяден. Поэтому не расстраивай меня по пустякам, хорошо?
Язык епископа, поделённый на клетки, словно шахматное поле, облизнул губы, и Майлз понял, что его прошиб холодный пот. Он пошатнулся и отпрянул назад, едва не упав пятую точку, но один из сопровождавших их священников любезно поддержал его за локоток.
– Ладно, я всё понял, – сказал он, приходя в себя. – Буду стараться изо всех сил. А что там с их преступником? Они что, ловят какого-то Мудреца, и не хотят, чтобы мы им мешали?
– Ах это, – Соломон пожал плечами. – Внутренние дрязги Ассоциации, скорее всего. По крайней мере, мои маленькие друзья сказали мне, что человек, которого пропустили сквозь оцепление не подходит под описание запечатывающих охотников Ассоциации. Скорее всего, наёмник. А значит, у какой-то семьи опять сложности с определением преемника. Но тебя это не должно заботить. Твоя цель – груз. Достань его.
Майлз ограничился лишь коротким кивком.
– Вот и славно, – улыбнулся епископ. – Пойдёмте, ребята. Посмотрим, сколько подслушивающих устройств они понатыкали в наш шатёр.
Майлз проводил взглядом процессию церковников и вздохнул. Интуиция подсказывала ему, что эти перестраховщики решат выжечь город дотла, даже если он сделает всё как надо. А значит, нужно было работать на опережение, и приступать к работе прямо сейчас.
Он обернулся и обнаружил, что к нему идёт уже знакомый волшебник в зелёных ботинках.
– Я могу получить назад своё… снаряжение? – спросил он, уже подумывая о том, что ему придется возвращать его силой.
– Конечно, – кивнул волшебник. – Более того, я взял на себя смелость и организовал вам транспорт до города.
Вот это был приятный сюрприз. Учитывая, что пункт назначения находился в нескольких километрах от лагеря, транспорт ему мог сильно помочь.
– Весьма благодарен. И что это? Летающая платформа? Автомобиль?
Волшебник щёлкнул пальцами… и к Майлзу подвезли видавший виды велосипед, корпус которого был покрыт уже начавшей шелушиться розовой краской.
Майлз несколько секунд смотрел сперва на предложенный транспорт, затем на человека, который его доставил. Наконец он обратил свой взгляд к волшебнику в зелёных ботинках.
– Вы издеваетесь.
Волшебник улыбнулся, и в этой улыбке было больше злорадства, чем того хотелось Майлзу.
– Ну, тут вы меня поймали.
Цепь слетела километра через четыре, поэтому предоставленный велосипед был остановлен, поднят с колёс и выброшен в сторону под аккомпанемент едва слышимых, но очень едких ругательств описывающих волшебников, церковников, и других менее притязательных личностей. Лишённому транспортного средства Майлзу ничего не оставалось, как продолжать свой путь пешком, ориентируясь по карте города, которую ему предоставили вместе с велосипедом.
Сложно было сказать, что именно ему тут не нравилось. Ночные улицы почти ничем не отличались от ночных улиц других мелких городов и деревень, в которых ему доводилось побывать. В некоторых населённых пунктах ночная жизнь была даже тише чем здесь. Редкие пятна света, горящие в окнах некоторых домов, говорили о том, что на эвакуацию согласились далеко не все. Звон разбитого стекла, приглушённые ругательства, и затихающий топот убегающих ног навевал мысли о ворах и мародёрах. Светили уличные фонари, работали светофоры, но куда ни глянь – нигде не было видно ни движущейся машины, ни человека.
Тем не менее, город жил.
– Ах вот оно что…
Понятно. Обычно Майлз работал там, где уже поздно было искать выживших. Выжженные пустоши, залитые кровью «дома с приведениями» и поляны для ритуальных жертвоприношений подходили ему больше, чем вот такие прогулки по ночному городу. Несмотря на ужасающее окружение, оно обостряло чувства, заставляя организм выкладываться на полную, опасаться каждого шороха. Здесь же на первый взгляд всё было тихо и спокойно. Внушало обманчивую надежду, что на этот раз всё будет хорошо.
Но Майлз не собирался обманываться. Хорошего с ним никогда не происходило, поэтому он не ждал, что что-то вдруг резко изменится.
По глазам, скрытыми под линзами солнцезащитных очков, внезапно ударил свет мигалки полицейской машины, и Майлз удвоил темп. Если оцепившие зону отчуждения полицейские были на месте и были особым образом «посвящены в курс дела» любителями длинных плащей, то им не было нужны облачаться в противорадиационные костюмы, поскольку даже если в городе и оставались люди, они были больше обеспокоены сохранением своей собственности или же приобретением чужой. Однако нельзя было исключать возможности появления как неопределённого количества не обременённых мозгами зевак, так и сторонников теорий заговора. Последние, конечно, были правы, но окажись они в непосредственной близости от места крушения, их участи Майлз не завидовал.
– Эй? Есть здесь кто? – громким голосом произнёс он, подходя к машине, дверь которой была открыта. В салоне горел свет, а мотор работал, что наводило на мысль, что приехавшие на ней полицейские не собирались далеко уходить. Радио тоже было включено, но из-за блокировавших связь волшебников из неё доносился лишь шум помех.
Сложив карту, Майлз стал искать что-нибудь, что могло указать ему на причину, по которой была брошена машина. Но рядом с ней не было ни следов крови, ни стреляных гильз. Что бы ни случилось, это заставило полицейских покинуть машину в спешке.
С другой стороны, у него теперь в распоряжении была машина, с наполовину полным бензобаком и ключами в замке зажигания.
После секундного колебания Майлз выключил мигалку и погасил зажигание. Затем захлопнул дверь, снял очки и осмотрелся, стараясь понять, в чём тут подвох.
Его взгляд вычленил в темноте очертания фонарного столба, который в отличие от других не светил. На самом деле все столбы, которые находились в зоне отчуждения, были погашены, словно кто-то не хотел, чтобы за ним наблюдали. А затем он услышал то, чего не мог слышать из-за работающего двигателя автомобиля.
Рядом что-то капало.
Повинуясь внутреннему чутью, Майлз достал из рюкзака фонарик и направил его луч на ближайший из потухших фонарных столбов.
Куда бы ни спешили полицейские, сейчас им спешить было уже без надобности.
Лишённые нижней части тела, прицепленные внутренностями к верху фонарного столба все, что они могли, так это висеть и истекать кровью на асфальт.
Майлз подошёл поближе и осветил фонариком лица погибших. Он не увидел на них ни страха, ни предсмертного ужаса – похоже, они погибли, даже не успев понять, что с ними произошло.
Фонарик был выключен и убран обратно, солнечные очки – вновь вернулись на своё место. Вынув один из пистолетов-пулемётов из кобуры, Майлз посмотрел вверх, чтобы увидеть, как полная луна выходит из-за туч.
– Да чтоб вас всех.
Церковь была прямо перед ним. Бросив последний взгляд на освещённую часть города, Майлз шагнул в темноту.
Но он не пошёл к церкви. Если существо, убившее бедолаг-полицейских, выбралось из разбившегося вертолёта, то оно наверняка сделало церковь своим логовом, а затемнённая зона города стала его охотничьими угодьями. Учитывая это, идти прямиком в церковь было равносильно самоубийству. Майлз, конечно, о нём подумывал, но всё же считал что для этого пока рановато.
Однако. Ему нужно было как-то подобраться к разбившемуся вертолёту, сохранив при этом нижнюю часть тела и не растеряв внутренности по дороге. Сталкиваться лицом к лицу (если у этого существа было лицо) Майлз не собирался. Так что оставался один вариант – выманить его подальше от церкви, и пока его не будет на месте, пробраться туда и обезопасить оставшийся груз.
Нужна была приманка. Майлз знал, что как минимум два кандидата на эту роль находятся неподалёку, поэтому в данный момент был занят их поисками. И, как можно было догадаться, продвигались они плохо.
Майлз знал следующее – в городе на данный момент есть два волшебника, которые пытались друг друга прикончить. Без детектора магической энергии всё, что ему оставалось – лишь блуждать кругами, надеясь, что ему повезёт наткнуться хотя бы на одного из них.
Плюс, надеяться на то, что существо не найдёт его раньше.
Плюс, надеяться на то, что пьющим чай в своих шатрах волшебникам не надоесть ждать, и они не решат спалить горят прямо сейчас.
Плюс, пытаться придумать план получше, пока он бродит по городу.
Плюс, стараться не споткнуться обо что-нибудь, пока он блуждает в темноте в солнцезащитных очках.
В общем и целом, ситуация могла желать лучшего, но так как даже для Майлза это был явно перебор, мироздание решило сжалиться над ним, когда он внезапно услышал звуки, которые могли означать что угодно, начиная от драки котов в подворотне, заканчивая очередной попыткой мародёрства. Где-то между этим можно было поместить ситуацию «сражение между волшебниками».
Быстро проверив состояние предохранителя на пистолете-пулемёте, Майлз удвоил темп, намереваясь добраться месту сражения до того, как участники его покинут. Что было не очень мудро с его стороны как минимум в одном аспекте – не приметив стоящий в тени мусорный бак, Майлз налетел на него, больно стукнувшись коленкой. Проглотив готовившийся вырваться на свободу поток ругательств, он потёр ушибленное место, и сдёрнул с лица очки. В любом случае, он собирался их снять, встретившись с волшебниками лицом к лицу. Но теперь он выглядел не так стильно, что, однако компенсировалось тем, что он больше ничего себе не зашибёт по дороге.
Он едва не опоздал.
Выбежав на затемнённый перекрёсток, Майлз резко остановился, поскольку его глазами предстала ситуация, которую он уже не раз видел. Мужской силуэт, испускающий бело-голубое сияние, держал за горло девушку, одетую потрепанное платье. Оно напомнило Майлзу старых кукол-пастушек, с которыми играли девчонки, когда он был в приюте. Но если эта девушка и была пастушкой, то, похоже, она не очень хорошо справлялась со своей работой – её ноги болтались в воздухе, а пальцы скребли по руке мужчины, пытаясь заставить его разжать кисть, которая сдавливала её горло словно клешня. По её телу плясали миниатюрные молнии электрических зарядов, из-за чего её мышцы сводило судорогой, и если бы не это светопреставление, то можно было подумать, что у неё эпилептический припадок.
Не то чтобы Майлза всё это смущало. Но времени у него и так было в обрез, поэтому он кашлянул как можно громче, пытаясь обратить на себя внимание.
Мужчина внезапно напрягся, но следующую же секунду стало ясно, что это не было связано с появлением Майлза – девушка внезапно обмякла, и её тело выскользнуло из хватки мужчины. Она упала на асфальт со звуком, напоминающим падение мешка с удобрениями. Одновременно с этим, сияние окружавшее тело мужчины поблекло, а затем вовсе исчезло. Когда же он повернулся к Майлзу лицом, тот невольно отступил на шаг.
Кроссовки, джинсы, толстовка с капюшоном, который был накинут на голову так, что видны были лишь твёрдый подбородок и тонкие бледные губы. Высокий и худой. Внешне он был похож на непримечательного человека, который вполне мог бы сойти за жителя этого города. Но с точки зрения Майлза, мужчина был больше похож на потерявшего косу Мрачного Жнеца.
Рука, которая ранее держала девушку за горло, стала подниматься, очевидно, намереваясь послать в сторону Майлза разряд проклинающих молний. Скорее всего, так бы и случилось, не подними Майлз обе руки вверх, направляя ствол пистолета-пулемёта в небо.
– Простите, что вмешиваюсь, но прошу меня выслушать! – выпалил он, стараясь, чтобы его голос не сорвался на фальцет.
Движение руки замедлилось, быть может, от удивления. Так как Майлз не мог видеть лица волшебника, он не мог сказать наверняка. Но сама заминка уже была добрым знаком.
– Хочешь сказать что-то перед смертью? – тихо спросил низкий голос. – Что же, пускай. Но не трать моё время зря.
– Б-благодарю, – голова Майлза дёрнулась в пародии на кивок. – Д-дело Святой Церкви. Ваши наниматели пропустили меня, так как в городе разбился наш вертолёт. Проблема в том, что из него выбралась одна тварь, которая чует магическую энергию…
В тени капюшона что-то блеснуло. Майлз с ужасом понял, что это были глаза волшебника, которые, судя по всему, светились от накопленной им магической энергии. Энергии, которую он в любой момент мог пустить в ход.
– И как это связанно со мной? – спросил волшебник, в голосе которого явно было слышно презрение.
– Во-первых, я бы попросил вас не использовать волшебство. Во-вторых… не могли бы вы мне одолжить немного вашей крови с магической энергией?
Говорить это было очень, очень глупо, но Майлз понял, что сказал только тогда, когда последнее слово сорвалось с его языка.
Волшебник резко расправил плечи, о наполненные электрической синевой глаза распахнулись так широко, что нормальный человеческий глаз был бы не в состоянии повторить подобное.
– Ты хоть знаешь, с кем говоришь, щенок?! – рыкнул он так, что казалось, будто голос шёл у него не из горла, а прямо из его груди. – Что бы я, Назуй Электро, истекал кровью ради какой-то там церковной собаки?! Ты что, хочешь медленной и мучительной смерти, погань?!
Майлз бросил все свои силы на то чтобы не хмыкнуть. Весь тот здравый страх, который он испытывал до этого момента, мгновенно улетучился из-за напыщенной надменности, которая звучала в голосе волшебника. В принципе, переговоры можно было считать проваленными, однако не в правилах Майлза было первым нарушать нейтралитет. У него не было бесконечного запаса патронов, в конце концов.
– Вы можете поступать так, как вы считаете нужным, – произнёс он. – Но если вы не будете сотрудничать, то боюсь, что для вас это может окончиться плачевно.
Это было последней каплей. Глаза огоньки сузились, превращаясь в щёлочки, и рука, которая всё это время держала Майлза на прицеле, напряглась и засветилась тусклым светом.
– Сейчас я покажу тебе для кого всё плохо закончиться. Corona Discharge!
Цепи электрических зарядов соскользнули с его пальцев и в доли секунды преодолели расстояние, разделявшее волшебника и Майлза, чтобы затем ударить последнему в лоб.
Голову Майлза резко запрокинуло назад, бейсболку сорвало с места, но она не успела упасть на асфальт – ещё в воздухе она превратилась в пепел. Тело его покачнулось, явно собираясь рухнуть на спину, но в какой-то момент оно напряглось и восстановило равновесие.
– Что?
В голосе волшебника звучало даже не удивление, это было скорее похоже на непринятие реальности. Человек, получивший заряд волшебного электричества в голову не только сохранил её на плечах – он ещё и самым бессовестным образом улыбался. Да, посреди его лба красовался ожог, а его волосы встали дыбом и по ним пробегали голубые искры. Но он был жив. А значит, что-то тут было не так.
– Попрошу вас этого больше не делать, – сказал Майлз, с каким-то непонятным спокойствием в голосе. – Вы усложняете себе жизнь.
– Наоборот, щенок, – ещё громче рыкнул волшебник. – Я собираюсь её облегчить!
Сказав это, он вскинул вторую руку и произнёс заклинание, которого Майлз даже разобрать не смог. С пальцев обеих рук сорвались самые настоящие молнии, которые должны были сжечь его в пепел целиком, но Майлз не собирался этого дожидаться. Ещё до того, как волшебник поднял вторую руку, он, взяв МР7 на изготовку, резко пошёл вперёд.
В этот момент стало ясно, каким же образом Майлз смог пережить первую атаку. Волшебные молнии, которые должны были бить ему в грудь, изменили направление движения, поразив Майлза прямо в глаза. Брови и ресницы вспыхнули, обгоревшая кожа на лбу лопнула и из неё потекла кровь… но доли секунды спустя, молнии исчезли в глазах Майлза словно в бездонной яме.
– Ка-
Назуй Элекро не успел даже сказать своё короткое «Как?!» Будто не замечая того, что только что перед его глазами был самый настоящий грозовой фронт, Майлз дал короткую очередь из пистолета-пулемёта в голову волшебнику, превращая верхнюю часть его лица в кровавое месиво. Тело волшебника отвесно рухнуло на спину, расплескав мозг из вскрытой черепной коробки внутрь накинутого капюшона.
Не теряя времени Майлз подошёл поближе, и, переключив пистолет-пулемёт в режим одиночной стрельбы, сделал два контрольных выстрела в голову.
– Кретин, я же тебе предупреждал.
Голос Майлза почему-то звучал уже не так как раньше. Возможно, дело было в непонятной улыбке, которая словно приклеенная красовалась на его сведённой судорогой лице. Однако, не смотря на её наличие, можно было смело утверждать, что такому обороту событий церковник был совсем не рад. И вовсе не потому, что он был расстроен смертью повстречавшегося ему наёмного волшебника.
Убрав пистолет-пулемёт обратно в кобуру, он подошёл к телу девушки. Осмотрев его, он обнаружил, что она всё ещё жива, хоть и была без сознания. С видимыми трудностями подняв её на руки и перекинув через плечо, Майлз побрёл прочь.
Тело Назуя Электро продолжало лежать там, где его оставили. А именно в кровавой луже. Судя по её размеру можно было смело утверждать, что волшебник потерял слишком много крови, чтобы оставаться среди живых, и это даже не брать в расчёт то, что мозг внутри черепа был поражён несколькими выстрелами, часть из которых прошила голову волшебника насквозь.
По всем внешним признакам волшебник был мёртв. Должен был. В конце концов, он же был убит. По законам обычного мира он был просто обязан лежать на своём месте, как и полагалось остывающему – пусть и необычному – трупу.
Но волшебники, как известно, очень любили находить всякие лазейки в обход здравого смысла.
Синие огоньки глаз зажглись на уничтоженном лице спустя несколько минут после того, как Майлз с грузом покинул дорожный перекрёсток. Сжав кисти в кулаки, тело с развороченной головой подобралось и, оперевшись на локти, стало подниматься. В процессе подъёма влажный капюшон с мерзким звуком соскользнул вниз, открывая поистине отвратительное зрелище.
На самом деле это тело было в таком состоянии, что нанесённые раны лишь придавали ему человечности. Голова была полностью лишена волос, но там где не было следов крови и дырок от пуль явно виднелись следы тяжёлых ожогов и самого настоящего некроза. В основании затылка было вживлено четыре чёрных прибора, по внешнему виду напоминавших автомобильные прикуриватели. Там где должны были быть глаза, зияли пустые глазницы, в которых издевательскими огоньками плясало синее пламя электрических разрядов.
Судя по всему это тело было далеко не в лучшей форме задолго до того, как пули из пистолета-пулемёта Майлза уничтожили его мозг. Тем не менее, сейчас оно твёрдо стояло на своих ногах, разминая конечности так, словно они затекли.
– Восхитительно, – произнёс всё тот же низкий голос. – Просто восхитительно.
Накинув капюшон обратно на голову, тело, которое именовало себя Назуем Электро, направилось в сторону освещённой части города. И хотя оно шло совсем не туда, куда направился Майлз, последнему это ничего хорошего не сулило.
*продолжение в комментах*
@темы: Tsukihime, жисть, творчество, фанфики, Type-Moon
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
читать дальше
Добро пожаловать в секцию комментариев к данному фанфику. Фанфику, который разительно отличается от всех предыдущих фанфиков написанных на эту тему!
Хотелось бы написать мне если бы это было правдой. Не обращайте внимания. Просто рассказываю историю. Трачу своё и ваше время. Всё ещё. Рад, если понравилось. Простите, если не понравилось. Такие дела.
читать дальше