Первый том Зеро в официальном русском переводе-таки вышел, и сделал это под Новый Год, так что действительно - подарок XD
Сам по себе первый том из шести включает себя Пролог, Первый Акт и Второй Акт.
Цветных иллюстраций действующих лиц нет, есть их перечень.
Цветными стали иллюстрации предваряющие Пролог и каждый новый Акт и они (пока) отличаются от чёрно-белых иллюстраций первого издания. Не тем, что они теперь цветные, но во-первых - сами иллюстрации другие, а во-вторых - они теперь занимают две страницы.
Есть новое послесловие от Уробучи, которое не нагоняет депрессии, как его его послесловие в четвёртом томе первого издания, а написано в более позитивном ключе. В этом же послесловии есть ещё одно подтверждение тому, что это издание - шеститомное.
Также есть обещанная сайд-иллюстрация Зеро-Ассасинки на суперобложке, чему я рад.Также есть обещанная сайд-иллюстрация Зеро-Ассасинки на суперобложке, чему я рад.
В конце тома можно найти примечание. Думается мне, что его в оригинале не было, но с ним как-то веселее.
Касательно же самого переводаКасательно же самого перевода - тут я мало что могу сказать, хотя бы потому что я этого права сам себя и лишил XD
Но как бы это объяснить. Когда я, давным-давно ходил в кино на «Сказания Земноморья» от Гибли. Фильм был хороший, мне он понравился и смотреть его было приятно. Но в нём был момент, когда главный персонаж использует магический меч, и по японским канонам провозглашает собственно «Магический Меч!» одновременно взывая к нему, и обозначая свою атаку. Но дубляже это прозвучало так, что весь зал буквально заржал.
Так и здесь. Читалось мне легко, но порой выскакивали моменты, на которых я отрывал глаза от страниц книги и пытался осознать произошедшее.
Думаю, я смогу сузить перечень до трёх самых запомнившихся моментов, когда со мной это происходило:
- то, что Кайнета в большинстве случаев называют «его сиятельство» вместо «Лорда». Я очень надеюсь что в последующих томах использовать «сиятельство» будут меньше.
- то, что Кирицугу и Айрисфиль (...сперва по привычке написал Киритцугу и Ирисфиль, но потом переправил, так как люди могут подумать что так написано и в переводе XL Media XD) отвечают немецким «Яволь» на пафосную речь Ахта.
- Магия/Истинная Магия/Волшебство/Mahou здесь называется «Волшба». Это просто шах и мат, товарищи и господа. Во всех смыслах XD
С другой стороны, Heaven's feel переведено как «Касание Небес», что меня больше радует, чем не )
Дальше идут другие моменты,которые для меня особой роли не сыграли, но как для других - вопрос.Дальше идут другие моменты,которые для меня особой роли не сыграли, но как для других - вопрос.
- Фамилии и имена японских персонажей теперь всегда начинаются с имени.
- «Илия» и «Илиясфиль» пишется с одной буквой «л», поскольку, как мне кажется, второе издание было написано до того, как Илии подставили вторую букву «л» в имя. Прямо олдскул XD
- Гильгамеш и Искандер в переводе являются « Царь героев» и «Царь завоевателей» соответственно, когда как Сэйбер остаётся Королём рыцарей. Это видимо связано с тем, что у нас принято называть Гильгамеша и Македонского - царями, а с Артуром никуда не денешься. Но вот в японском они все - Ou, то есть относятся к одной категории, а разделение на «царей» и «королей» если не вносит путаницу, то вводит ненужное разграничение, как мне кажется. Ну да ладно.
- Командные Заклинания стали Знаками Власти.
- Noble Phantasms - в переводе - просто фантазмы. Я эту идею скорее поддерживаю, чем нет, так как само определение слова фантазм на википедии подходит под описание того, чем являются козырные карты Слуг.
- Мастер называется «хозяином», но я это переживу, поскольку Слуги остались слугами, а не стали вассалами.
- С другой стороны Токиоми в прологе говорит, что Героических Душ можно призывать как из нынешнего столетия, так и древности, хотя и в миррормуновском переводе Fate/stay night, и в переводе Зеро на английский речь идёт о прошлом столетии.
- Также, Вэйвер причисляет Райдера к одному их «трёх кавалерийских классов», хотя как кавалерийских классов как раз четыре, это рыцарских - три.
- Погибшего от рук Гильшамеша Ассассина действительно зовут Заид.
- Искандер говорит так будто он Who are you I am from ancient Greece персонаж из Илиады, ну или мне так просто кажется.
- В конце четвёртой части второго акта оказывается есть ещё один абзац с мыслями Кирея, в которых он не может разделить энтузиазм отца, так как Киритцугу - его главная цель - на сцену ещё не вышел.Жду второго тома в любом случае.
Ну хорошо, что не "колдунство" хдд
Командные Заклинания стали Знаками Власти.
Окей, отлично, спасибо. Теперь на фразу "Используй Знак Власти" я буду думать о каких-нибудь жестах. Причем, неприличных
Вообще, Зеро это хорошо, но я прям очень жду Стрэйндж Фэйк от Истари. Как минимум один том, чтобы посмотреть.
А у них все САО да Оверлорд в продаже(С другой стороны, я теперь знаю, что такое слово вообще существует! )
А у них все САО да Оверлорд в продаже(
Первый том Оверлорда у меня есть, но только первый, так как на английском я его читать почему-то не мог - слова проскальзывали мимо глаз. Но остальное я читать на русском не буду - слишком больно читать, что персонажи порой устраивают друг другу )
Я описание 14-го тома на вики посмотрел - был в 20 шагах от депрессии XD
Почему я так долго и упорно смеялся? XD
P.S. ладно хоть до bdsm не дошли) хотя у меня при слове хозяин сразу ассоциации с Франкенштейном и Игорем)
P.P.S. саммонами не стали и на том, тоже спасибо.
P.P.P.S. "С другой стороны, Heaven's feel переведено как «Касание Небес», что меня больше радует, чем не )"
Не правильный же перевод оО
Но то, что в «Касании Небес» присутствует намёк на «дотянуться до небес», «коснись небес» и другие варианты, будто умышлено или не умышлено - меня радует )
Во-первых, Heaven's feel можно перевести как «Ощущение Небес», «Ощути Небеса». Когда я вижу перевод «Прикосновение Небес» я читаю его как «(Ощути) Прикосновение Небес».
Во-вторых, это работает в обе стороны, так как Касание Небес это как «(Твоё) Касание Небес», так и «(Ты ощутил) Касание Небес (которые тебя коснулись)».
Ка-то так.
Ну, знаешь, это как небеса нимходящим лучем света нисходят на героев)
1) Heaven's feel. «Ощущение Небес». Ощущение того, что тебя коснулись Небеса. Ощущение того, что ты коснулся Небес. Так вижу я.
2) Даже если я вижу неправильно, и принимать во внимание «'s», «Касание Небес» всё равно приемлемо, так как в этом случае не «Касание чего? Небес», а «Чьё Касание? Небес» )
Вот я против этой двойственности перевода и протестую)
На небесное прикосновение (касание), я вот согласен) с точки зрения названия ритуала)
Переводить так можно? Можно )
Лично я радуюсь, что в случае с HF решили пойти по этому пути )
Косяк с количеством кавалерийских классов и рыцарских особой роли не играет на самом деле, ну важной по крайней мере) я вот вообще не понимаю, какое отношение заклинатель, ассасин, райдер (стоп, тут все понятно и логично ^_^) и берс имеют к кавалерии -_-, да еще учитывая, что эти классы получают, как кавалеристы бонус к мане ...
Про призыв слуг, не совсем понятно, главное ведь, чтобы был кто-то знаменитый, обросший легендами, мифами, чувствами людей, короче вот этим вот всем) и вообще )
Вот был бы Heaven's feel тогда бы у нас на руках была бы официально переведённая визуальная новелла, но нет XD
Косяк с количеством кавалерийских классов и рыцарских особой роли не играет на самом деле, ну важной по крайней мере)
Ты же вроде за точное толкование смысла оригинала, разве нет? Есть три рыцарских класса, четыре кавалерийских.Райдер не относится к рыцарским, он относится к кавалерийским.
Про призыв слуг, не совсем понятно, главное ведь, чтобы был кто-то знаменитый, обросший легендами, мифами, чувствами людей, короче вот этим вот всем) в случае и Арчером , тут вообще из будущего)
Накапливаемая слава героя. Так что вывод таков - как минимум слава должна накапливаться 100 лет среди населения, если брать учитывать F/sn и то, что говорил Токиоми в английском переводе Зеро, принимая в расчёт призыв с помощью катализаторов призыва.
читать дальше
Про накопление славы в период 100 лет не знал. Оттого Гил такой читер, что слава там копилась так долго?) Хотя чего уж там, если он одним своим Эго может задавить любого оппонента читать дальше
читать дальше
Если обыватель предварительно читал F/sn, то он уже знает что такое Heaven's feel, и знает как его толковать. Если обыватель не читал Heaven's feel, то ему будет на это плевать. Подавляющее большинство людей, которые смотрели лишь аниме, не помнят того, что в первой же серии Зеро упоминалось какое-то там название Heaven's feel.
Оттого Гил такой читер, что слава там копилась так долго?
Концепция «чем древнее - тем сильнее» пронизывает фейт насквозь. Но нет, прямого указания на накопление славы касательно Героических Душ - нет, это лишь мои умозаключения. Плюс то, что говорил Гил в сценарии Fate касательно того, что проклятью Ангры нужно утроить всё своё зло чтобы его забороть.
забудем про позорный слив от Широ в зеркале души
Гил проиграл команде, состоявшей из Сэйбер, Тосаки, Широ, Арчера И Ангры. Не будем забывать, что бой был далёк от завершения, когда Сэйбер выстрелила по воронке проклятий, а Ангра решил сделать Гила своим якорем в этом мире.
это его очень роднит с Авенджером, может оттого и стал возможен призыв
Это придаёт Арчеру налёт анти-героя, но никаких бонусов при призыве не даёт. Эвенджера же призвали потому что в Троне он был самой подходящей личностью на запрос Айнцбернов на Ангру.
Мы же помним, что Авенджер сломал всю эту систему призывов.
Он не сломал систему призыва. Он заменил Берсеркера в третьей войне и был таким слабым что его убили на четвёртый день. Когда его душа попала в Больший Грааль, который исполнил вложенное в его сущность желание людей о зле, на Ангре была использована Третья Магия и он стал всем злом этого мира, и только после этого, он сломал систему призыва Грааля, «разрешив» призывать не самых добрых героев.
Ну в целом логично так, как для ранних времен южной части стран Европы и Азии царь был более близок чем тот же король или император
Палпатин, (вспомнить тех же 300 спартанцев и как наши перевели царь Леонид).то, что Кайнета в большинстве случаев называют «его сиятельство» вместо «Лорда»
Мне это не очень нравится - Кайнет является современным жителем Англии и титул "Лорда" у них есть на законодательном уровне (хоть и несет совершенно другую коннотацию)
Магия/Истинная Магия/Волшебство/Mahou здесь называется «Волшба».
Мдяя сильное колдунство они применили XD
Командные Заклинания стали Знаками Власти.
Здесь я все-таки чуть больше топлю за "командные печати" от Истари , которые отражают власть владельца и при этом практически всегда Мастера при использовании командных заклинаний выставляют руку вперед показывая саму метку.
Я описание 14-го тома на вики посмотрел - был в 20 шагах от депрессии XD
Там что-то страшное случилось с Айнзом или Айнз с кем-то случился XD ?
P.S. Если хотите прочитать с попкорном новый старый срач по Поливанову, то рекомендую зайти в группу Азбуки в вк и найти пост, где они объявили о выходе в печать первого тома Наруто - комменты там отпад XD
P.P.S. НАКОНЕЦ-ТО я смогу собрать все тома Сердец Пандоры от Азбуки XD
Палпатин, (вспомнить тех же 300 спартанцев и как наши перевели царь Леонид).Тут я как понимаю был выбор - перешагнуть через нашу специфику и сделать всех королями, или же сохранить верность традициям и ввести это необязательное разграничение. Что так, что этак, кому-нибудь да точно не понравится )
Там что-то страшное случилось с Айнзом или Айнз с кем-то случился XD ?
Айнз там сотоварищи случился с соседним королевством. Все плохо © с жителями и правящей верхушкой королевства XD