I prepared Explosive Runes this morning © V
Авторы - Nasu Kinoko & Urobuchi Gen
перевод на английский - Byakko aka Baiken, WingZero, Brynhilde
перевод на русский - lt.Day
редактор - Sforza


Акт 3. Глава 3
-154:15:41

читать дальше

@музыка: TB No.17 battle

@темы: Fate/Zero, Fate/stay night

Комментарии
23.12.2007 в 16:53

Diwedd y gwaharddiadau
Вавер Вельвет отчаянно боролся за свою жизнь, цепляясь за неё всем, чем только можно.
:lol: Фраза шикарная.

Спасибо за хороший перевод. В очередной раз посмеялась с парочки Вавер-Райдер. :D Ну и Ирисвиль с Сэйбер тоже хороши.
Чем поединок-то закончился?
23.12.2007 в 16:56

I prepared Explosive Runes this morning © V
Sforza

)))

Чем поединок-то закончился?

Он просто так не кончится )
Сейчас Вылезет Берсеркер. Потом вылезет Райдер. Может появится Гильгамеш )))
Точно ещё не известно, но похоже эта битва обретёт размах и будет тянуться до конца первого тома )))
23.12.2007 в 17:13

Diwedd y gwaharddiadau
lt.Day
Может появится Гильгамеш? Он там тоже ошивается?

Пахнет эпичной разборкой...
23.12.2007 в 17:17

I prepared Explosive Runes this morning © V
Sforza

Помнишь ту иллюстрацию которую я тебе скидывал. Она из четвёртого акта ))) То есть битва будет длится точно до конца третьего и продолжится в четвёртом )


И да, мне всё равно нужно продолжать искать грамматические и смысловые ляпы Т_Т
А то я иногда перечитываю то что написал - за голову хватаюсь )
23.12.2007 в 19:12

Diwedd y gwaharddiadau
lt.Day
Ага, вспомнила, правда, пришлось в закромах покопаться.

Вычитка перевода, хотя бы одноразовая необходима. Вчера в очередной раз сама убедилась. Перевела, прочитала - страх. Давай править.
23.12.2007 в 19:19

I prepared Explosive Runes this morning © V
Sforza

Я уже неоднократно перечитывал ) И каждый раз новые ошибки нахожу )))

Давай править.

В смысле - каждый своё? Или это предложение посильной помощи? )))
23.12.2007 в 19:23

Diwedd y gwaharddiadau
lt.Day
Э*э.. Это я о себе писала... Но если хо, то после НГ я могу и твои переводы прошерстить вместе с нашими торибловскими.
23.12.2007 в 19:26

I prepared Explosive Runes this morning © V
Sforza

Э*э.. Это я о себе писала...

^^'

Но если хо, то после НГ я могу и твои переводы прошерстить вместе с нашими торибловскими.

Конечно, я не против.
Но только если тебя это не слишком затруднит и у тебя будет на это время.
Я серьёзно.
25.12.2007 в 12:46

Очаровательный эгоист. И возденут люди руки к Небу и возопят:"Спаси нас!" И я отвечу:"Нет." [Виктор "Саблезубый" Крид],[Чеширский Мау. Людоед.(с)], Добрый Доктор Джекил
С одной стороны взаимоотношения Вавера и Искандера забавны и они кажутся слишком разными чтобы ужиться и работать командой, но с другой стороны, мне всетаки думается, что они идеально подходят друг для друга именно благодаря этой своей различностью, просто дополняя друг друга...
Аригато за перевод!
11.10.2009 в 21:33

Дааа, комичные пока эпизоды с Райдером)

И всё таки Зеро-Лансер великолепен.Особенно воими двумя копьями...Эх, Gae Buidhe, жёлтая роза смертности и Gae Dearg, малиновая роза экзорцизма.