I prepared Explosive Runes this morning © V
Авторы - Nasu Kinoko & Urobuchi Gen
перевод на английский - Byakko aka Baiken, WingZero, Brynhilde, Zyzzyva, CanonRap, Caradryan, one white rabbit
перевод на русский - lt.Day


Акт 11. Глава 3.
-72:43:28

Силки раставлены.

P.S.
Английский эдитор провёл работу, но я думаю, что ещё одна сверка в будущем.
Если это произойдёт, то подниму главу с внесёнными изменениями


@темы: Fate/Zero, Fate/stay night

Комментарии
03.01.2010 в 18:26

^_^Спасибо от постоянного читателя)
04.01.2010 в 17:12

еще раз убеждаюсь, что в четвертой войне Слуги были ярче, а трава у Мастеров зеленее..
Попробовал бы Широ подраться с героем, наносящим удары со скоростью света... Эх, совсем к пятой войне всех скукожило.
04.01.2010 в 17:49

I prepared Explosive Runes this morning © V
Undead Bird

Попробовал бы Широ подраться с героем, наносящим удары со скоростью света...

Эй, Широ между прочим в нормальное столкновение вступал только с Гильгамешем (в котором он говорил, что только лишь с Гилом он и может сладить за счёт УБВ). Правда ещё была Тёмная Сэйбер, но её в принципе можно не считать. И не вспоминая о том, что от последнего удара Тёмного Берка ему бы не удалось увернуться.

В любом случае, у парня есть Protagonist’s shield )))
04.01.2010 в 20:55

Именно поэтому этот бой между мечом и копьём, в котором на карту была поставлена жизнь, и где не было места волнениям и отвлекающим деталям, без волнения и без отвлекающих деталей, в битве, где на карту была поставлена жизнь, был воистину достойным.

Немного странное предложение.. так и должно быть?)
04.01.2010 в 21:08

I prepared Explosive Runes this morning © V
Гость

Нет, конечно, так быть не должно ) Правлю.

Спасибо )

***

С'дьелано )
05.01.2010 в 00:42

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Кайнет садююга. =___= Как он смел так обращаться с Диармайдом? Ублюдок такой.
Хорошо, что бой с Сэйбер Лансера утешил.)
05.01.2010 в 11:11

I prepared Explosive Runes this morning © V
Sole Fire

Ничего, сейчас придёт дядя Киритцугу и всё поправит :D
05.01.2010 в 21:35

Ничего, сейчас придёт дядя Киритцугу и всё поправит
Добрый, добрый дядя Кирицугу :D

В очередной раз спасибо за переводы)
06.01.2010 в 16:04

I prepared Explosive Runes this morning © V
Claire Stanfield

В чётвёртом томе будет добрый-добрый дядя Кирей )

В очередной раз спасибо за переводы)

Пожалуйста ) Мне б ещё терпения пару дней их вычитывать перед тем как выклыдывать >_>
22.03.2010 в 21:13

don't let the blues make you bad © Frank Sinatra
С этим не проблем, Ирисфиль - нет проблем?
Сэйбер обеспокоено посмотрела свою пассажирку- на свою пассажирку?
все её волнения стали потеряли смысл - :) Я все сильный! Хее, хее, хаа! Я собираю эсперы! Я извлекаю магию!(с) Кефка..
Возможно для неё, неудобство от раненой левой руки было чем-то несущественным. - запятая после нее лишняя, а вот после возможно надо б. Кстати с запятыми тут у тебя швах, но их я потом разберу:)
на уголках их губ сиял намёк на улыбку. - в уголках?
так как не могла смериться с тем - смириться?
22.03.2010 в 21:16

I prepared Explosive Runes this morning © V
Star-stealing Rogue

Спасибо )))