I prepared Explosive Runes this morning © V
Автор - Nasu Kinoko
перевод на английский - ???
перевод на русский - lt.Day


Синяя Пантера против Чёрной Пантеры

читать дальше

@темы: Fate/hollow ataraxia, Fate/stay night, Fate Translations

Комментарии
11.02.2010 в 21:57

Благими намерениями вымощена дорога на хуй
Забавно)
Не сразу сообразил, почему именно хот доги...
11.02.2010 в 22:18

I prepared Explosive Runes this morning © V
CompuDEAD

Хитрый Широ ударил по слабому месту гейсу )
12.02.2010 в 14:47

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
Лансеру надо было бы знать, что мяса в хот-договых сосисках нету вообще.)))
12.02.2010 в 21:22

I prepared Explosive Runes this morning © V
Sole Fire

К несчастью для него, в ресторанах быстрого питания он не работал )
13.02.2010 в 17:01

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
lt.Day
Это упущение, учитывая его любовь к труду))
13.02.2010 в 17:04

I prepared Explosive Runes this morning © V
Sole Fire

Эй, у него в распоряжении всего 4 дня, он не может и работать везде, и отдыхать при этом :D
13.02.2010 в 17:24

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
lt.Day
У него много раз "четыре дня", можно попробовать все понемножку)).
13.02.2010 в 17:29

I prepared Explosive Runes this morning © V
Sole Fire

Это только у Широ, Базетт и Эвенджера много раз четыре дня, а у Лансера - всего четыре )
13.02.2010 в 17:35

I can see the flickers - over me the lanterns rised... Lift me up, lift me over it.
lt.Day
Вывод - Широ, Базетт и Эвенджер буржуи! =__= Бедняга Лансер). Впрочем, он и так неплохо развлекся, если подумать.
07.02.2012 в 10:35

Буду банальна))
Бедняжка! Это было нечестно, так его обманывать))))
Но каков соблазнитель! И глаз наметан) Знаток женских статей, ой знаток)
17.08.2013 в 00:19

Вот эти три кусочка перевода меня просто добили!!!)))) Такое из уст Лансера-то)))
«- О, я бы приветствовал эту перемену. Тогда бы ты не только сидел рядом со мной, ты бы на меня присел.»

Потом второй выстрел
«- Всё на месте? Тогда у тебя тоже должно быть желание позволить девушке присесть.»

Ну и контрольный

«Так, стоп, я тут пытаюсь объяснить герою из эпохи мифов и легенд, что такое сексуальное домогательство.
Это уже слишком. Это так же невозможно как объяснить Тосаке как работает Интернет.
И даже если я попытаюсь, то превращусь в клоуна.»

Все, это просто ОТПАД))))) Переводчик - Вы ШИКАРНЫ!)))))

З.Ы. Неужели Лансер - столь похотливая, ненасытная особь?)))
17.08.2013 в 00:30

lt.Day, Вы - чудо! Спасибо за классный перевод!