I prepared Explosive Runes this morning © V
Автор - Nasu Kinoko
перевод на английский - TakaJun
перевод на русский - lt.Day


Шокирующий Мапо тофу

читать дальше

@темы: Fate/stay night, Fate Translations, Heaven's feel (route)

I prepared Explosive Runes this morning © V
У Ганслингеров прибавление. Русская девочка 16 лет из РФ, Лиза Барановская, балерина… была. Оказалось мало кальция в костях – часто ломала ноги. Нужно было ампутировать.
В «Агентстве» их ей заменили на кибернетические, и естественно промыли память…
Но, зачем блин, было давать ей имя «Petrushka»?! За державу обидно Ей же потом с этим именем мучаться… впрочем, можно как-нибудь его видоизменить…

Ох уж эти японские псевдоитальянцы )))

@темы: манга, Gunslinger Girl

I prepared Explosive Runes this morning © V
Тешу себя надеждой, что сканлейторы не пропустили 20 главу манги мимо своих рук ( Ибо пока её в сети... найти сложновато ( Так что мы всё ещё остаёмся в неведеньи по поводу судьбы Митцузури Аяко (
А пока 21 глава!

Читать дааальше

@музыка: F/SN OUT OST - Ummei no Yoru (piano ver.)

@темы: манга, Fate/stay night, Fate (route)

I prepared Explosive Runes this morning © V
Авторы - JanimeS
перевод на русский - lt.Day


Прячься! Два учителя, один эльф, один ученик.

дальше

И вот ещё момент. Как-то раз, Райдер стало интересно, как Коджиро заботится о своих длинных волосах. Широ сперва подумал спросить об этом у него самого, но потом передумал, так как испугался, что он вернется домой разделенным на три половинки.

@темы: Fate/hollow ataraxia, Fate/stay night, Fate Translations

I prepared Explosive Runes this morning © V
Приходилось встречать в сети людей, которые говорили что "Илиясфиль фон Айнцберн" или "Базетт Фрага Мак-Ремитц" - длинные и жутко сложные имена с фамилиями раз уж на то пошло.
Длинные? Да. Сложные? Не совсем. Лично я научился выговаривать их скороговоркой на третий раз )

Что меня действительно ввело в ступор, так это первая часть этого имеми - Nrvnqsr Nero Chaos :alles:
Или вот ещё одно - Trhvmn Ortenrosse.

Вот это действительно сложные имена. По крайней мере - для меня на данный момент времени ))

Будем учится выговаривать и их... )))

@темы: Tsukihime, жисть, Type-Moon, Fate/stay night

I prepared Explosive Runes this morning © V
Автор - Byakko aka Baiken
Перевод с английского - lt.Day


Сценарий Heaven's Feel

дальше

продолжение в комментах

@темы: Fate/stay night, Fate Translations, Heaven's feel (route)

I prepared Explosive Runes this morning © V
Автор - Byakko aka Baiken
Перевод с английского - lt.Day


Сценарий UBW

дальше

@темы: Fate/stay night, Fate Translations, UBW (route)

I prepared Explosive Runes this morning © V
Автор - Nasu Kinoko
перевод на английский - Arai
перевод на русский - lt.Day
редактор - Star-stealing Rogue


читать дальше

@темы: Fate/hollow ataraxia, Fate/stay night, Fate Translations

I prepared Explosive Runes this morning © V
Авторы - Nasu Kinoko & Urobuchi Gen
перевод на английский - Byakko aka Baiken, WingZero
перевод на русский - lt.Day
редактор - Sforza


Акт 1. Глава 3
-282:14:41

дальше

@музыка: F/SN OUT OST - Night of Fate (piano ver.)

@темы: Fate/Zero, Fate/stay night

I prepared Explosive Runes this morning © V
Автор - Nasu Kinoko
перевод на английский - TakaJun
перевод на русский - lt.Day


Мато Сакура (II)

читать дальше

@музыка: F/sn Game OST - Town of crimson

@темы: Fate/stay night, Fate Translations, Heaven's feel (route)

I prepared Explosive Runes this morning © V


Арчер
Тело моё из мечей создано.
Сталь в моих венах, сердце – стекло.
Жизнь свою прожил в бесчисленных битвах,
Не знал поражений,
Победы – забыты.
Но помню их я, стоя здесь на холме.
Он из клинков, но они и во мне.
Ковал их всю жизнь, не смыкая очей.
Тело моё создано из мечей.

Широ
Тело моё из мечей создано.
Сталь в моих венах, сердце – стекло.
Существовал лишь только в сраженьях.
Не знал ни побед я,
Ни поражений.
Остался один на холме из клинков,
Я должен ковать их – удел мой таков.
Смысла нет в этом, но мне всё равно.
Тело моё из мечей создано.


@музыка: F/SN OST - Eternal Punishment

@темы: творчество, Fate/stay night, стихотворения

I prepared Explosive Runes this morning © V
Ой, смотрите какие прикольные первокрусники идут...

@музыка: F/SN OUT OST - Night of Fate (piano ver.)

@темы: жисть, катто, Trinity Blood

I prepared Explosive Runes this morning © V
Честно не знаю какой это том, второй или первый ) Но картинка мощная.

@музыка: F/SN OST - Hikari

@темы: Fate/Zero, Fate/stay night

I prepared Explosive Runes this morning © V
I am the bone of my sword.
Steel is my body, and fire is my blood
I have created over a thousand blades.
Unaware of loss,
Nor aware of gain
Withstood pain to create weapons.
Waiting for one's arrival
I have no regrets. This is the only path
My whole life was "unlimited blade works".


Руки – мечи летящие в бой.
Тело – из стали, в жилах – огонь.
Из тысяч клинков себя я создал.
Я ничего не терял
И не крал.
Должен оружья сквозь боль создавать.
Пока ожидаю, кого нужно ждать.
Без сожалений иду я вперёд,
Жизнь – лишь клинки, остальное – не в счёт.


@музыка: F/SN OST - Emiya (Kenji Kawai Ver.)

@темы: творчество, Fate/stay night, стихотворения

I prepared Explosive Runes this morning © V
Полковник Кастин призвала собрание к тишине. Затем снова призвала. Потом майор Броклау выстрелил из болт-пистолета в потолок и собрание закнулось.

:lol:

@темы: книги, WH 40k, катто

I prepared Explosive Runes this morning © V
Fate/ Zero Original Image Sound Track PV

Не думаю, что надо говорить что мне оно нужно )))

Чёрт, уже сказал )

@музыка: WAVE - Excalibur

@темы: музыка, Fate/Zero, Fate/stay night

I prepared Explosive Runes this morning © V
Итак, просматривая сайты с инфой, обнаружил в своих переводах оплошности.

Во-первых, простите меня за "Щит Ахиллеса", нет такого Фантазма у Арчера. На самом деле, "Rho Aias" - это "Щит Аякса", героя, который был молочным братом Ахиллеса и учавствовал с ним в Троянской Войне. Кажется, Аякса его убил Гектор.
А "Щит Ахиллеса" всё равно звучит лучше )
Так или иначе правлю все свои переводы с упоминанием этого Фантазма.

Во-вторых. По переводам Зеро. Котомине Кирей состоит не в отрядах экзорцистов (Exorcists), а экзекуторов (Executors). Я умышленно пошёл на искажение, так как мне казалось, что так будет вернее. Но выяснилось, что помимо экзекуторов, в этом подразделении есть подотряд - экзорцисты. А Котомине экзорцистом не был - лишь экзекутором.

Так что, я теперь думаю, что мне делать - оставлять всё как есть, или же менять экзорцистов на экзекуторов.

И если менять - то как лучше переводить слово "executor"?

Вопрос: Менять ли "экзорцистов" на "экзекуторов"?
1. Да, мы за достоверный перевод 
11  (84.62%)
2. Не париться - это не так важно. 
2  (15.38%)
Всего:   13

@музыка: F/HA OST - Hollow

@темы: Fate/Zero, Fate/stay night

I prepared Explosive Runes this morning © V
Авторы - Nasu Kinoko & Urobuchi Gen
перевод на английский - Byakko aka Baiken, WingZero
перевод на русский - lt.Day
редактор - Sforza


Акт 3. Глава 1
-162:26:39

читать дальше

@музыка: WAVE - Assassin's Rush

@темы: Fate/Zero, Fate/stay night

I prepared Explosive Runes this morning © V
Автор - Nasu Kinoko
перевод на английский - Arai
перевод на русский - lt.Day
редактор - Star-stealing Rogue


Прошлое, которое осталось позади

читать дальше

@музыка: F/HA OST - Hollow

@темы: Fate/hollow ataraxia, Fate/stay night, Fate Translations

I prepared Explosive Runes this morning © V
Нужно быть либо маньяком, либо человеком не слишком умом одарённым, чтобы понять что пересидел за монитором компьютера, когда у тебя начали зверски болеть глаза.

читать дальше

Пока всё. Читаем дальше )))

@настроение: мои глаза...

@темы: Fate/stay night, игры, Fate (route)